The Theme of Mapping in "Translations"

444 Words1 Page

In the foreground of the play, `Translations', the audience is presented with the British Ordnance Survey of Ireland, a process of mapping, renaming and anglicising.

The British army needed more accurate maps of Ireland. There was growing dissatisfaction among taxpayers and government officials with existing, inadequate surveys of land sizes and values in Ireland so the government consented to organise the first complete ordnance survey map, at a scale of six inches to the mile.

Various reasons suggesting why Britain wanted rectified maps of Ireland were proposed. Was Britain bringing the benefits of greater scientific knowledge of map-making and mathematics to Ireland? Or marking out confiscated land and providing the army with more accurate information about troubled areas and places where rebels could hide? The later suggestion being more probable.

Work began in the north-west of Ireland in 1827 and was completed in 1833 by the ordnance survey unit of the Royal Engineers.

In addition to producing a more accurate map, the engineers were also given the task of standardising the place-names. The survey teams were often divided about what names to give the town-lands, particularly whether they should try to capture the meaning of Gaelic names.

`Translations' is largely accurate in its depiction of the work of the surveyors.

Captain Lancey tells us of how they are conducting a `general triangulation which will embrace detailed hydrographic and topographic information' with aims to collect `up-to-date and accurate information' and for `taxation' purposes.

Some of them, like Lieutenant Yolland, did become interested in the history of the places, which they were mapping and were sensitive to how the local residents felt about the permanent alterations to the ontology of their land. Yolland acknowledges a sense of loss but Owen is concerned in the operation to `standardise' names because the people are `confused' and modernise, bringing his homeland out of the past.

The engineers however, did not carry arms and were never called upon to conduct evictions, searches or any form of physical violence against the local populations, like the fictitious engineers in `Baile Beag'.

Friel seems to be conflating deliberately the destruction of the Irish place-names by the engineers with the destruction of Irish people's houses, farms and livelihoods by colonising soldiers.

Every minute detail of Irish land is being mapped. Mapping is a way of controlling, establishing ownership, colonising and shaping the land, and as such it becomes a metaphor for the colonising of a culture and a people.

Open Document