Analysis Of Jhumpa Lahiri's 'The Namesake'

1882 Words4 Pages

Two identities, one person. Gogol is the son of two first generation immigrants from a different culture who have moved to America. There, Gogol is born and is surrounded by his parents’ culture and the American culture. Gogol finds his parents’ cultural traditions to be funny and does not understand them and chooses to partake more in American cultural traditions at times. He is torn and constantly having to choose between two different cultures. In The Namesake, by Jhumpa Lahiri, Gogol Ganguli struggles to figure out his self-identity as he is confronted and surrounded by two different cultures.
In America, names are something that are passed on, from one person in a family to the next, as a “sign of respect,” (Lahiri, 28). It is a tradition …show more content…

In America “they appl[y] lipstick to their corpses and bur[y] them in silk lined boxes,” (Lahiri, 188). This tradition of burying someone in a casket is something that Americans use as a method to help them grieve. In India, they would find this tradition to be morbid and grotesque. They believe in ceremoniously burning the dead body in burning ghats and spreading the “ashes in the Ganges,” (Lahiri, 188). As a child and an adult in his twenties, Gogol never really understood ceremonies like that and never understood why his dad had shaved his head when his paternal grandfather died. “Years later Gogol had learned the significance, that it was a Bengali son’s duty to shave his head in the wake of a parent’s death. But at the time Gogol was too young to understand; when the bathroom door opened he had laughed at the sight of his hairless, grief-stricken father,” (Lahiri, 179). This quote shows how Gogol did not understand the significance of his parent’s Bengali traditions and just brushed them off as a waste of time. This helped form a kind of resentment towards his parents as he was always forced to participate in Bengali traditions that he found to be boring as he did not understand them and the significance behind them. These traditions pushed him away and towards more American traditions, leading him to try and incorporate himself into American relationships and barricade himself as much as he could …show more content…

“But fortunately they have not considered it their duty to stay married, as the Bengalis of Ashoke and Ashima’s generation do,” (Lahiri, 276). More traditional Bengali’s do not believe in getting divorced and instead stay together even if they are unhappy or do not love their partner. In America, people tend to get divorced if they are not happy in their marriage. “They are not willing to accept, to adjust, to settle for something less than their ideal of happiness,” (Lahiri, 276). The American dream is to be happy and healthy and live prosperously and to own your own land. Part of that American dream is being happy in their marriage. So when American’s are not happy in their marriages they get divorced and marry someone else. Gogol has come to adopt this view rather than the cultural view of his parents’ generation. When Moushumi cheated on him, he did the American thing and divorced her. He wanted to make his parents happy which is why he married Moushumi. “They marry within a year… It’s not the type of wedding either of them really wants… Gogol and Moushumi agree that it’s better to give in to those expectations than to put up a fight,” (Lahiri, 219). Neither of them really wanted the wedding they had. Their whole marriage was for their parents and to make their parents happy. Moushumi was never really happy from the start of the marriage. And they married way too quickly, it is evident that

Open Document