Analysis Of Charlie And The Chocolate Factory

897 Words2 Pages

In this commentary, I will analyse the text extract of the book Charlie and the Chocolate Factory written by Roald Dahl and the translation process into the target language Italian by also taking in consideration any researches and the theories made by third parties. Firstly, to analyse the source text, the subject of the text is a story targeted to young readers between the age of 8 and 10. The terminology used by the writer are simple words without idioms or fixed expressions; the register is familiar and there is a narrator who is presenting the characters of the story and is describing their life’s and also a dialogue of the characters. The narrator is describing Charlie Bucket’s and his family’s life and the state in which they live. Regarding …show more content…

On the line where is says: He desperately wanted something more filling and satisfying”; the adjectives filling and satisfying have been translated into “He wanted desperately something that would fill his belly and satisfy him more” making them easier and quicker to read in aim to avoid the interruption of the child reading flow as they could be complex words to read in Italian. The biggest issue that have been encountered was whether translate the names on the characters or leave them untranslated; Gillian Lathey dedicated a paragraph on her book “Translating Children’s Literature”, in which she also states that “translators writing for children often adapt them, for example by using equivalents in the target language such as Hans/John/Jean, William/Guillermo/Guillaume, Alice/Alicia” (2015, 44); she also continues saying

More about Analysis Of Charlie And The Chocolate Factory

Open Document