Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Example of cultural personal identity
How culture influences identity development
How culture influences identity development
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Example of cultural personal identity
If someone were to be torn from everything they know in order to live in a new country with a new culture and surroundings, they would face changes in themselves. Yolanda Garcia from the novel How The Garcia Girls Lost Their Accents, by Julia Alvarez, faces these changes in her identity and culture. After immigrating to America from the Dominican Republic, Yolanda is immediately confronted by the new culture that surrounds her. It leads her to feel insecure about who she is, and she feels the need to fit in with the Americans. Being a Dominican immigrant causes Yolanda to become insecure about herself and her culture, confused by the mix of two cultures she lives with, and to lose her sense of identity. Because of the racism and stereotypes Yolanda has to endure in her new country, she becomes insecure being Dominican. In college, Yolanda begins seeing a man named Rudy. From the start of their relationship, Rudy makes it clear that he only wants sex …show more content…
with Yolanda, and is surprised when she does not want the same. Rudy assumes that just because Yolanda is “Spanish,” she would be interested in sex, but Yolanda does not feel this way. Because of how she was raised, as a Catholic Dominican, she wants to wait for when she feels it is right to have sex. Rudy does not understand this and gets upset with Yolanda. She begins to doubt herself and her culture: “I would never find someone who would understand my peculiar mix of Catholicism and Agnosticism, Hispanic and American styles” (Alvarez 99). Yolanda feels that no one in America will understand her or her beliefs because of her culture. This, mixed with the insecurity she deals with because of racism, causes Yolanda a great deal of self-doubt. Her identity is affected by this because one of the most important parts of her, her Dominican culture, is causing her insecurity. The combination of American and Dominican cultures Yolanda has in her life not only causes insecurity, but also causes her to be torn between the two.
Yolanda’s upbringing was strictly Catholic and Dominican, and to be suddenly thrust into a new world with new cultures and beliefs leaves Yolanda confused. For the most part, Yolanda cherishes her culture and religion. But when surrounded by Americans who do things differently than her, and feel confident in the way they do things, Yolanda wishes she could be like them: “For the hundredth time, I cursed my immigrant origins. If only I too had been born in Connecticut or Virginia, I too would understand the jokes everyone was making” (Alvarez 94). Yolanda wants to be an American and to understand their ways. Being different from everyone takes a toll on Yolanda’s sense of identity. She is riddled with conflict between who she is and who she wishes she could be. She sees herself as being worse or worth less than the Americans, and has to face this on an everyday
basis. Although Yolanda holds her Dominican culture very close to her heart, her American surroundings cause her to lose this sense of her identity. The American conditions Yolanda lives in mean she is also faced with Americanization of many aspects of herself, including important parts of her identity, such as her name. Many people pronounce Yolanda’s name wrong, which she dislikes because she takes pride in her Dominican side and when people Americanize her name, it is taking away a part of her culture. She insists that people pronounce her name in the correct, Dominican way: “...her bastardized name- Yo, Joe, Yoyo. He knew better than to take shortcuts. Jo-laahn-dah, she had drilled him” (Alvarez 97). Yolanda already has to face struggles of racism and more in America, and people butchering her name only adds to this.
Just as their father wanted, the girls kept their Dominican roots alive and never forgot where they came from. This novel, “How the Garcia Girls Lost Their Accents”, is a coming of age novel, where four girls learn through experience how it is like to grow up in a tough time period. In America, the girls had the freedom to attempt almost whatever they wanted because they were free from the constricting rule of the patriarchy that ruled the Dominican Republic. All four were growing up but took separate paths during life to get to where they are as adults. Through the use of multiple narrators, Alvarez creates different perspectives throughout the story. The girls have come a long way from their mother’s color coding system when they were identity less to the women they are today. Each sister fought and conquered some sort of internal or external battle, helping them to overcome obstacles given by society that marked them as different. As adults, the sisters can keep their Dominican roots alive while living in the United States through
Islas, Arturo. From Migrant Souls. American Mosaic: Multicultural Readings in Context. Eds. Gabriele Rico, Barbara Roche and Sandra Mano. Boston: Houghton Mifflin Co. 1995. 483-491.
Upon returning to the Dominican Republic after many years, Yolanda decides to take a trip across the island––something her family views as ridiculous. “‘This is not the states’ . . . ‘A woman just doesn’t travel alone in this country.” (9) This quote highlights the sexism inherent in Dominican society. Yolanda’s family is asserting that women are not individuals capable of taking care of themselves. On another hand, Yolanda’s close friendship with Mundín causes tensions as their mothers confront them about crossing gender lines. “My mother disapproved. The outfit would only encourage my playing with Mundín and the boy cousins. It was high time I got over my tomboy phase and started acting like a young lady señorita. ‘But it is for girls,’ . . . ‘boys don’t wear skirts.’” (228) This is an example of how Dominican societal norms and gender roles have impacted the sisters. Yolanda and Mundín were the only boy-girl playmates out of all the García children, yet this was frowned upon by both of their parents as to not impede the seemingly inevitable growth of Yolanda’s femininity, and conversely, Mundín’s masculinity. Moreover, this shows how societally-prescribed gender roles were instilled in Yolanda at a young age. However, this is not the only way in which women’s freedoms are
... level of self-awareness is necessary to navigate this journey effectively, traits which the family simply does not have. Yolanda has potential to reach some level of self-awareness and thought during her college years, but this hope is considerably dimmed as she becomes increasingly torn between her two cultures. Yolanda is the main narrator in this novel and still has a possibility, albeit slim, of a happy future. This cannot possible be achieved without thought, actual, conscious thought as to how she is going to turn her life around and make her blended cultures something for others to admire rather than something to be ashamed of. American literature does not highly value many novels pertaining to immigrants, however, it would have been helpful for them to absorb and apply the tenets of Transcendentalism and American literature in general to aid the transition.
of the native tongue is lost , certain holidays may not be celebrated the same , and American born generations feel that they might have lost their identity , making it hard to fit in either cultures . Was is significant about this book is the fact it’s like telling a story to someone about something that happened when they were kid . Anyone can relate because we all have stories from when we were kids . Alvarez presents this method of writing by making it so that it doesn’t feel like it’s a story about Latin Americans , when
Sandra Cisneros’s “Never Marry a Mexican” introduces readers to Clemencia. Cisneros eludes Clemencia as a woman who appears proud of her Mexican heritage, yet knows not how the slanderous phrase “Never marry a Mexican” uttered from her well-meaning mother’s trusty lips about Clemencia’s own Mexican father negatively foreshadows her seedy life and gloomy world perspective later down her destructive journey of adulthood.
Moving from the unpleasant life in the old country to America is a glorious moment for an immigrant family that is highlighted and told by many personal accounts over the course of history. Many people write about the long boat ride, seeing The Statue of Liberty and the “golden” lined streets of New York City and how it brought them hope and comfort that they too could be successful in American and make it their home. Few authors tend to highlight the social and political developments that they encountered in the new world and how it affected people’s identity and the community that they lived in. Authors from the literature that we read in class highlight these developments in the world around them, more particularly the struggles of assimilating
Everyone had to prove they were independent, capable, and willing to integrate into the cultural melting pot with its own identity of hard work, grit, and determination which established and fostered success in American society. But, not everyone who chooses to take the adventure and risk associated with becoming American wishes to share in this identity. Many feel it necessary to shun the American identity and observe it with a level of disdain. Disregarding the reasons themselves or previous generations may have immigrated to America for. In the short story “Mericans”, Sandra Cisneros illustrates this concept through a character in the story. “The awful grandmother knits the names of the dead and the living into one long prayer fringed with the grandchildren born in that barbaric country with its barbaric ways. (Cisneros)”. In the story it is later identified the children in reference were indeed born in the United States. “Awful grandmother” has an incredibly low opinion of the society in which her grandchildren were born. Barbaric, let’s take a look at that word shall we—“without civilizing influences; uncivilized; primitive (barbaric)”. The detriment of that perception seems to be counterproductive to the melting pot concept of the United
After reading The Book of the Unknown Americans, I realized how difficult immigrating to the United States can be. I am an immigrant also, so just reading the story makes me relate to many problems immigrants experience relocating to a different country. Immigrants often face many issues and difficulties, but for some it is all worth it, but for others there comes a point in time where they have to go back to their hometown. Alma and Arturo Rivera came to the United States to better their life, but also so that Maribel could attend a special education school. While Arturo had a job things had gone well for the family, but once Arturo lost the job and passed away the two of them had to go back because they felt that that was the best option for them. Reading this book made me realize how strong an individual has to be to leave their own country and relocate somewhere else not knowing if this will better your life or cause one to suffer.
The immigrant’s journey to America, as depicted throughout history, transports culture, language, beliefs and unique lifestyles from one land to the other, but also requires one to undergo an adaptation process. The children of these immigrants, who are usually American-born, experience the complexity of a bicultural life, even without completely connecting to the two worlds to which they belong. Potentially resulting is the internal desire to claim a singular rather than dual identity, for simplicity, pride and a sense of acceptance. Jhumpa Lahiri, an Indian-American author and writer of “My Two Lives” could never classify herself as.
The eternal endeavor of obtaining a realistic sense of selfhood is depicted for all struggling women of color in Gloria Anzaldua’s “Borderlands/La Frontera” (1987). Anzaldua illustrates the oppressing realities of her world – one that sets limitations for the minority. Albeit the obvious restraints against the white majority (the physical borderland between the U.S. and Mexico), there is a constant and overwhelming emotional battle against the psychological “borderlands” instilled in Anzaldua as she desperately seeks recognition as an openly queer Mestiza woman. With being a Mestiza comes a lot of cultural stereotypes that more than often try to define ones’ role in the world – especially if you are those whom have privilege above the “others”.
In the essay "It’s Hard Enough Being Me," Anna Lisa Raya relates her experiences as a multicultural American at Columbia University in New York and the confusion she felt about her identity. She grew up in L.A. and mostly identified with her Mexican background, but occasionally with her Puerto Rican background as well. Upon arriving to New York however, she discovered that to everyone else, she was considered "Latina." She points out that a typical "Latina" must salsa dance, know Mexican history, and most importantly, speak Spanish. Raya argues that she doesn’t know any of these things, so how could this label apply to her? She’s caught between being a "sell-out" to her heritage, and at the same time a "spic" to Americans. She adds that trying to cope with college life and the confusion of searching for an identity is a burden. Anna Raya closes her essay by presenting a piece of advice she was given on how to deal with her identity. She was told that she should try to satisfy herself and not worry about other people’s opinions. Anna Lisa Raya’s essay is an informative account of life for a multicultural American as well as an important insight into how people of multicultural backgrounds handle the labels that are placed upon them, and the confusion it leads to in the attempt to find an identity. Searching for an identity in a society that seeks to place a label on each individual is a difficult task, especially for people of multicultural ancestry.
The struggle to find a place inside an un-welcoming America has forced the Latino to recreate one. The Latino feels out of place, torn from the womb inside of America's reality because she would rather use it than know it (Paz 226-227). In response, the Mexican women planted the seeds of home inside the corral*. These tended and potted plants became her burrow of solace and place of acceptance. In the comfort of the suns slices and underneath the orange scents, the women were free. Still the questions pounded in the rhythm of street side whispers. The outside stare thundered in pulses, you are different it said. Instead of listening she tried to instill within her children the pride of language, song, and culture. Her roots weave soul into the stubborn soil and strength grew with each blossom of the fig tree (Goldsmith).
A sudden change in one’s surroundings can result in culture shock. Culture shock refers to the anxiety and surprise a person feels when he or she is discontented with an unfamiliar setting. The majority of practices or customs are different from what a person is used to. One may experience withdrawal, homesickness, or a desire for old friends. For example, when a person goes to live in a different place with unfamiliar surroundings, they may experience culture shock. Sometimes it is the result of losing their identity. In the article “The Phases of Culture Shock”, Pamela J. Brink and Judith Saunders describe four phases of culture shock. They are: Honeymoon Phase, Disenchantment Phase, Beginning Resolution Phase, and Effective Function Phase. These phases denote some of the stages that exemplify culture shock. The four phases are illustrated in the articles “New Immigrants: Portraits in Passage” by Thomas Bentz, “Immigrant America: A Portrait” by Alejandro Portes and Ruben G. Rumbaut, “When I Was Puerto Rican” by Esmeralda Santiago, “Today’s Immigrants, Their Stories” by Thomas Kessner and Betty Boyd Caroli, and lastly, “The New Americans: Immigrant Life in Southern California” by Ulli Steltzer, and are about the experiences of some immigrants. This essay will examine the four phases of culture shock and classify the experiences of these immigrants by the different phases of culture shock identified.