Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Summary on the Pathology of “White Privilege”
White privilege and racism
Summary on the Pathology of “White Privilege”
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Elements of minority cultures are continually hijacked, re-invented and commercialized until the origin and cultural significance becomes unknown to its consumers. Notably, languages and dialects such as Spanish and African American Vernacular English, often crossover into popular culture and mainstream media. In Jane H. Hill text, “Language, Race, and White Public Space,” Hill points to the appropriation of Spanish by Whites through the usage of “Mock Spanish,” a mix between English and Spanish. According to Hill, Mock Spanish is harmful because it reduces Spanish to a colloquialism and reproduces stereotypes that construct “white public spaces” in which it is only acceptable for white people to use Spanish. In the same way that Mock Spanish is a “racist discourse,” the crossover of African American Vernacular English into popular culture is pervasive and dangerous because it erases the voices of black people and belittles the cultural significance of African American Vernacular English in Black …show more content…
. .the editorial of the major newspapers” in order to create a colloquial tone.(Hill 682) Similarly, it is not socially acceptable for Black people to use AAVE in “white public spaces”; Blacks who use AAVE are labeled unprofessional and are presumed to be uneducated and ignorant. Hence, though Hefty is able to profit from terms that originate from Black Culture, Blacks are marginalized due to the construction of white public space that deprives Black people of opportunities such as jobs for using AAVE. Altogether, Black people are “othered” and stigmatized for engaging with the culture that they create while white people can profit off of AAVE by removing its historical and cultural context and calling it just a
In Verhsawn Ashanti Young’s article titled, “Nah, We Straight: An argument Against Code Switching,” he makes his objectives clear as he argues against people Right to their own language. The author questions the advantage of standard American English as opposed to other types of English. He refers to those aspect as code switching, which he believes can lead to racist thinking. Code switching, according to Young, calls out for one way of speaking to be omitted in favor of others, based on one's rhetorical situations. The author points out that students are required to translate from Afro-American English or Spanglish to standard English and not the other way around, which is concerning. Youngs method to get around this segregation is the usage
Gloria Anzaldua, wrote the essay “How to Tame a Wild Tongue” communicating and describing her adolescence in a society brimming with sexism, cultural imperialism, racism, low self-esteem, and identity formation. The reason one comes to America is to finer themselves academically, and intellectually. One must learn to speak English to live among the American’s, because that is the language they speak. Though, no one has the right to deprive you of your familiar tongue. At a young age, Anzaldua was scolded, even mistreated for speaking her native “Chicano” tongue. Anzaldúa described this ignorance, cruelty, and discrimination when she states: “I remember being caught speaking Spanish at recess – that was good for three licks on the knuckles with a sharp ruler.” She overcomes this hostility throughout her life.
Throughout history society has created many stereotypes and assumptions based on race and nationality to confine us into categories. The reality is, not every individual fits a specific category because we are unique even within the same ethnic group. In “On Being Told I Don’t Speak Like a Black person” Allison Joseph illustrates some speech stereotypes that come hand in hand with her racial background and how even people from the same racial background and house hold don’t all sound alike. The author portrays that race and linguistic has such a huge impact on our daily life and how society sees her differently to others when they see she does not fit in the stereotype of sounding “like a black person” and feels frustration to being compared
Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish, however, her essay discusses how the elements of language began to define her identity and culture. She was living in an English speaking environment, but was not White. She describes the difficulty of straddling the delicate changing language of Chicano Spanish. Chicano Spanish can even differ from state to state; these variations as well as and the whole Chicano language, is considered a lesser form of Spanish, which is where Anzaldua has a problem. The language a person speaks is a part...
Clark, John Taggart. “Abstract Inquiry and the Patrolling of Black/White Borders Through Linguistic Stylization.” The Language, Ethnicity, and Race Reader: A Reader. Roxy Harris and Ben Rampton. Eds. New York: Routledge, 2003.
Immigrants have helped shape American identity by the languages they speak from their home country. Richard Rodriguez essay “Blaxicans and Other Reinvented Americans” reveals Rodriguez’s attitudes towards race and ethnicity as they relate to making people know what culture really identifies a person rather than their race. For example, in the essay, it states that Richard Rodriguez “ is Chinese, and this is because he lives in a Chinese City and because he wants to be Chinese. But I have lived in a Chinese City for so long that my eye has taken on the palette, has come to prefer lime greens and rose reds and all the inventions of this Chinese Mediterranean. lines 163-171”.
of the native tongue is lost , certain holidays may not be celebrated the same , and American born generations feel that they might have lost their identity , making it hard to fit in either cultures . Was is significant about this book is the fact it’s like telling a story to someone about something that happened when they were kid . Anyone can relate because we all have stories from when we were kids . Alvarez presents this method of writing by making it so that it doesn’t feel like it’s a story about Latin Americans , when
Due to the certain accent’s stereotyping images, other “original English speaker” think they are uneducated, rude, and ignorance. TV comedy shows increased this negative image to audiences as making fun of their accent and laughed. The video introduced some words which are unfamiliar to us: cabinet is milkshake, gum band is rubber band, schlep is to carry, and pau hana means work is done. Those words and phrases are noticeable if they are native English speakers. On the other hand, I hardly notice those accents and dialects as a foreigner because I don’t have enough knowledge to judge what “standard English” is. In fact, we normally learn “standard English” in school as a foreigner, but we have a great chance to hear mixed dialects and accents everywhere because of mixed race society. Nevertheless, standard English accent is easier for me to understand. I easily distinguish and guess people’s hometown if they are foreigners by their accent. Still, it’s hard to recognize accents and dialect within states. Moreover, this video was difficult to understand because of the
While many blacks and whites agree that the word should not be censored from the English language, it certainly should not be used by all people because of its historical significance. For example, black militants believe whites should never use the word nigger. On the other hand, the word nigger has been “reclaimed” by black youths particularly in the hip-hop culture. These modern day teens claim that it is just a word and that people give words meaning rathe...
In Stuart Hall’s “What is This “Black” in Black Popular Culture?” the historical implication of popular culture in the U.S is examined and the influence that blackness has in it is deconstructed. According to the text, the departure of European concepts of culture after WWII sparked a hegemonic shift as the United States emerged as a world power. Due to this, the U.S. became the epicenter of global culture production. However, since America has always had a large ethnic population due to slavery, the true face of American popular culture was black American vernacular traditions. Even today, slang that emerge from black ghettos and communities become highly popular with people of other races. In fact, much of black culture is not just our culture,
Cofer uses the rhetoric appeal of ethos to establish her authority to make the argument that Latina stereotypes are just myths. Growing ...
The Myth of the Latin Woman: I Just Met a Girl Named Maria, an essay written by Judith Ortiz Cofer, discusses the racial stereotypes Cofer struggles with as a Latin woman who travels across America. Throughout her life, Cofer discusses her interactions with people who falsely misjudge her as a Latin woman. Additionally, Cofer mentions other Hispanic women she has met in her life, who also suffer with racial assumptions. Although several people would disagree with Cofer and claim that she is taking racial remarks too seriously, racial stereotyping is a significant issue that should not be overlooked in our society. People should not base someone’s worth by their outward appearance or their ethnic background.
When I finished reading a piece of ‘How to tame a wild tongue’, I went on a journey to recall if I had a similar situation. In the reading Anzaldua implies that her language has been alienated through constant heat from both sides (English and Spanish), through this quarrel emerged a new language that was neither English nor Spanish “but both” (Anzaldua, 77). The journey – proves Anzaldua’s point - recalled past events that clearly pointed that what I speak is neither English nor Spanish but a variation of both. This occurred to me when I would talk to friends, I would include words that were officially incorrect in English or Spanish, but they were a part of my culture. For instance, when I would speak to my friends, we would use certain
According to Anzaldua, “ Chicano Spanish is considered by the purist and by most Latinos deficient, a mutilation of Spanish”(Anzaldua 32). The Chicano Spanish versus Spanish conflict that occurs in Latino society is a prime example of people considering themselves to be right in a situation where there is not a right answer. The Latino’s who speak Spanish that they believe to be normal are disturbed by the Spanish language changing. They believe that their own views are being challenged, they believe that they are correct, and they believe that anyone who challenges their views is inferior. The people who view all other views are, in reality, just trying to make themselves look more powerful. Like in Tan’s essay, people demeaned others in order to promote their own views, therefore, gaining power over the others who they demeaned. According to Tan, “ She said they would not give her any more information(...) And when the doctor finally called her daughter, me, who spoke in perfect english-- lo and behold-- we had assurances the CAT scan would be found”(Tan 2). The doctors treated Tan’s mother differently due to her use of what they considered “broken language”, leading to her being treated inadequately. People have an image of what they consider to be the right English, anyone who does not speak the right English is usually considered to be uneducated. In both Tan’s and Anzaldua’s essays, the lack of open-mindedness is one of the reasons that people want to become more powerful than others. People fail to realize that what they believe in is not always the right answer, like with stereotypes, the people are trying to gain power over others in order to make themselves seem more
Racism and discrimination continue to be a prevalent problem in American society. Although minorities have made significant strides toward autonomy and equality, the images in media, specifically television, continue to misrepresent and manipulate the public opinion of blacks. It is no longer a blatant practice upheld by the law and celebrated with hangings and beatings, but instead it is a subtle practice that is perceived in the entertainment and media industries. Whether it’s appearing in disparaging roles or being negatively portrayed in newscasts, blacks continue to be the victims of an industry that relies on old ideas to appeal to the majority. The viscous cycle that is the unconscious racism of the media continues to not only be detrimental to the white consumers, who base what they know about blacks on what is represented on television, but also the black consumers, who grow up with a false sense of identity.