Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Importance Of Language Change
Importance Of Language Change
Importance Of Language Change
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
1.1.5. Black English vs. Standard English The distinction between Black Vernacular English and Standard English, occurs at three levels of linguistics, however “AAVE is just like any other dialect of English; has its own innovations but remains strongly influenced by the standard” (Butters 60), this means that Black Vernacular has its own rules in the English language. In contrast, Maynor sees that “they are divergent in the Borazon Valley in Texas” (20), which mean that Black Vernacular and Standard English differs in more than three features in the same area; Ewars adds: “AAVE may have taken a development of its own” (30). Thus, both Black English and Standard English are used in various social contexts where each one has its own status, …show more content…
• Nasals consonants and front vowels: The vowels “I” sound in pin and “e” sound in pen may sound with the same vowel sound if it is preceded by a nasal sounds (n or m) • Diphthongs: In some cases diphthongs in AAVE are not applicable, and are replaced with monophthong sounds like in “my” which is be pronounced as “ma “ (Labov 19) 3. Stress: AAVE can differ in the placement of the stress comparing to other English varieties from some other varieties .So, where words like police, hotel and July are pronounced with stress on the last syllable in Standard English, in AAVE they may have stress placed on the first syllable so that you get ‘po-lice, ‘ho-tel and ‘Ju-ly. (Green 131) B. Morphology The grammatical divergence of AAVE with Standard English could be resumed in: 1-Auxilliary deletion Standard English uses a conjugated verb called a copula (to be, to have) in a number of different sentences. In AAVE this verb is often not included. Here are some examples: • When Standard English: he is going, then Black English is: He_ going • While Standard English: I have got it, then Black English is: I_ got
Black Vernacular is “any of the nonstandard varieties of English spoken by African Americans. It is also called Black English, Black English vernacular.” In the “Black Vernacular” article, it states that “African- American dialects tend to drop the [t] from words like rest and soft. They likewise tend to drop the [r] in words like bird, four, door, and father.” In the novel, Janie said, “Ah wants things sweet wid mah marriage lak when you sit under a pear tree” (24).
Everyone has various styles of speaking and various ranges of vocabulary that they utilize depending upon with whom they speak. This concept, known as code switching, portrays an integral part of our lives in today’s society. The fact that different groups of people speak in different ways necessitates the use of code switching. One would not speak to a group of high school students in the manner that one would speak to a scholar, or speak to a prison inmate in the same regard that one would speak with the President of the United States. Speaking in standard American English and then in African American Vernacular English (AAVE), or Ebonics, portrays the most prominent use of code switching in today’s society, especially among American youths. Today, people utilize code switching to associate better amongst a group of people. In William Wells Brown’s Clotel, code switching plays an important role in the escape of two slaves, outwitting a train employee, and simply showing the difference between a slave’s behavior with other slaves and the slave’s behavior in the presence of his owner.
In “Do You Speak American?” by Robert MacNeil, MacNeil uses outside sources, personal anecdotes, and familiar diction in attempts to prove that the transformation of American English is a positive outcome and should be accepted.
In the essay if Black English Isn’t a Language, Then Tell Me, What is? by James Baldwin and Mother Tongue by Amy Tan both shows idea of uses of slang and language in different context. In the essay if Black English Isn’t a Language, Then Tell Me, What is? Baldwin states that how language has changed and evolved overtime, Baldwin describes how black English were used as white English, in civil rights movement where blacks were treated as slaves and the used slang language to communicate so that the whites won’t understand. This slang was taken from black language and now everyone uses to make the communication short. In the essay Mother Tongue Tan explains that how language could affect people from different culture. Tan states that how Asian students in America struggle in English. Tan also states that her mother is smart but she couldn’t communicate in English. Tan thinks that’s a big disadvantage for her mother and people coming from different countries cannot show their talent because of their weakness in communication.
In 1996, the Oakland School District proposed the inclusion of what is known as "Ebonics" into its curriculum. Ebonics, or Black language, has been referred to in various ways over the years: "African American Vernacular English," "Pan-African Communication Behaviors," "African Language Systems," or "West and Niger-Congo African Language Systems." By any name, Ebonics, when studied over the years, has been proven to be a real language with its own phonology, syntax, morphology, sentence patterns, and double interpretations of words. The pattern that Ebonics speakers in the United States speak is highly similar to the patterns seen in both the Caribbean Creole and the West African languages. No one would have thought that comedian Bill Cosby would have an opinion on this subject, but as I read through essay I realized the logic and validity behind his paper.
Smitherman is certainly qualified to address her colleagues about the treatment of “Black English” in academia, but with such a charged writing style it is possible that her audience would not make it to her conclusion. Smitherman assumes that the general base of her audience are “White English” speakers that can understand “Black English”. She also assumes that all African Americans speak the same way. These assumptions are her first major problem. At the time of this articles publication in 1973, it is conceivable that certain scholars would have ignored the piece because of its hybrid u...
Ebonics, also known as Black English, is a nonstandard dialect spoken in many homes in the inner cities of America. This nonstandard language is often looked upon as low-class or lazy talk. This is not the case, however. Due to consistencies found in the dialect, there seems to be an order. It has been found that, when learning English, African-Americans adapted the language using some of the structure and rules of their own native tongue. This Black English has carried on through slavery and then freedom for hundreds of years. Although there is a coexistence of more than two dialects in our society, those in power forget the flexibility of our language and see no other way than the use of Standard English.
Recent studies have been conducted to bring AAVE in schools which will result in higher test scores, however people are disagreeing with the idea because they don't want their children to learn “slags”, but AAVE is not a slang, just like standard English. “African American vernacular English, also known as “black speech” was created in 1973 by a group of black scholars who dislike the negative connotation of terms like “ nonstandard negro english” that has been cast in the late 1960s when the first modern large scale linguistic studies of African American speech communities begin”(John R. Rickford,2000). For many years, linguistics have treated AAVE as slang because they didn't want to give African American slaves the right to their own language. This all changed December 1996 when the “Oakland school board recognized AAVE as the primary language of its African American students, and took it into consideration to teach them standard English”(Monaghan 1997).
MacNeil, Robert, and William Cran. "Bad-Mouthing Black English." Do You Speak American? Orlando: Harcourt, 2005. 115-49. Print.
Elements of minority cultures are continually hijacked, re-invented and commercialized until the origin and cultural significance becomes unknown to its consumers. Notably, languages and dialects such as Spanish and African American Vernacular English, often crossover into popular culture and mainstream media. In Jane H. Hill text, “Language, Race, and White Public Space,” Hill points to the appropriation of Spanish by Whites through the usage of “Mock Spanish,” a mix between English and Spanish. According to Hill, Mock Spanish is harmful because it reduces Spanish to a colloquialism and reproduces stereotypes that construct “white public spaces” in which it is only acceptable for white people to use Spanish. In the same way that Mock Spanish is a “racist discourse,” the crossover of African American Vernacular English into popular culture is pervasive and dangerous because it erases the voices of black people and belittles the cultural significance of African American Vernacular English in Black
The African influence of American English can be found as far back as the Seventeenth century. Although its influence may have began that far back, the influence of African American slang has arguably reached its peak (so far) in the last half on the 20th century. Evidence of this can be seen in magazines, music, television, and films. Perhaps more importantly, evidence can be seen in the way that people of ethnic groups, other than African American, have changed their speech due to this influence. The Equal Rights Movement lead to a paradigm shift in African American linguistic consciousness due to Black intellectuals, scholars, activists, artists, and writers deliberately engaging in a search for a way to express Black identity and the particular circumstances of African American life. Although there had been strides in Black pride in the past, this was the first one to call for linguistic Black p...
In December of 1996, the Oakland school board recognized Ebonics or African American Vernacular English (AAVE) to be a legitimate language. Furthermore, Oakland proposed that students should be instructed in Ebonics in order to help transition into speaking and writing in Standard English. This resolution was met with controversy as the opposition views the language as “slang” or “broken English”. Although linguists disagree whether or not Ebonics is its own language or if it is a dialect of English, “All linguists, however, agree that Ebonics cannot correctly be called 'bad English ', 'slang ', 'street talk ', or any of the other labels that suggest that it is deficient or not a full-fledged linguistic system.” (Rubba, 1997) It is incredibly important for these students to become fluent in standard english as lack of fluency makes it incredibly difficult to succeed in modern American society. Without implementing an education program stressing transition from AAVE, these students will continue to achieve below average, and will never truly become comfortable using Standard English.
In our society, there are many cultures with language and dialect variations, but Standard English is the language of the dominant culture. Therefore, it is necessary for all students to learn to write and speak Standard English effectively. However, for many students of Urban school districts, especially African Americans, writing and speaking effective Standard English can occasionally pose a problem. Many African American students speak a variation of Standard English (Black Vernacular Speech) whose linguistic patterns sometimes conflict with those of Standard English. It is true that African American speech is an essential aspect of their African American culture, so the educational system would be doing African American students a disservice by insisting that they learn Standard English as a primary discourse. It is also a fact however, that in order to be viewed as a successful, functional member of society, Standard English, if learned as a secondary discourse, should be written and spoken as fluently as the primary discourse.
Language and dialects as unintelligent and not beautiful. Folk linguistics can be visible when comparing Standard English and African American language. Some individuals
In a sociolinguist perspective “the idea of a spoken standardized language is a hypothetical construct” (Lippi-Green, 2012, pp. 57). They are the form of Britain English and American English that are used in textbooks and on broadcasting. Giles and Coupland observe that “A standard variety is the one that is most often associated with high socioeconomic status, power and media usage in a particular community” (1991, p. 38). Both native speakers and learners of English, where English is taught as a second or foreign language (hereafter ESL/EFL), speak dialect of English in everyday conversation (Kachru, 2006, pp. 10-11; Owens 2012, p.