Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Effect of culture on communication
The role of culture in communication
Immigrants and immigration public opinion
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Effect of culture on communication
Mother Tongue by Amy Tan America is a melting pot; it is filled with people with different backgrounds. Many people settled here in America as an immigrant to have more opportunities to start a better life. Many people came here with nothing but their cultures, knowledge, beliefs and behaviors which they shared amongst others in society. In society, starting with the earlier generation there was shared culture of classes, although everyone portrays immigrants as the lowest class. They are always disliked particularly for coming here as an immigrant, even though most people have very similar backgrounds whether they want to admit it or not. It is how one holds themselves in society. People are divided into different classes and are treated …show more content…
It is always harder for immigrants to fit in with everyone since people are so strict against immigrants; they judge them as outcasts by what they eat, what they wear and especially how one communicates. High culture/elites think they are higher ranking so therefore there is always miscommunication. They think they are more intelligent and wouldn’t want to accept one another because of their status or flaws. In the reading “Mother Tongue” by Amy Tan she noticed that there was a significant difference in how she communicates in English whether at home or with whom she is speaking to and or with. While talking amongst intellectuals and in professional settings like her speech seminar, she spoke in Standard English using what she learned and adapted from what was taught in school. She realized there was a slight difference in the way she communicated with people she is close to, a pattern in the way she speaks around them. For example her mother and her husband can’t tell the difference whether she is speaking “broken, fractured or limited” English. Even though her mom can’t speak “perfect” Standard English, don’t misjudge because she can actually understand a lot. She reads and comprehends a lot from …show more content…
Families at home will have their own style of how they want to communicate, they are not being judged in the comfort of their own home, it is a relaxed environment where everyone will probably speak as they want. It is also comfortable to speak in one way with someone you know for a long period of time because they can adapt to you and they know how you speak even if no one else understand you, your partner can acknowledge everything you’re saying. Of course in the outdoor setting you would know not to act the way you do at home, you will try to fit in unless your accent is thick and it cannot be helped. This world is harsh and hard for them to fit in. Everyone is competing among others for everything, “survival of the fittest.” Everyone has to make them stand out amongst others. Therefore, it is harder on people who don’t speak perfect English. Most people will look down upon others, they get rejected for job offers, they get less help and less appreciated etc. They have to settle for what they want. It is hard to converse with others without feeling unappreciated. I feel like if everyone of us takes a second to stop judging and criticizing others ,they can understand what one another is trying to say, people just need to be heard, they just need the chance and not be pushed
Demetria Martínez’s Mother Tongue is divided into five sections and an epilogue. The first three parts of the text present Mary/ María’s, the narrator, recollection of the time when she was nineteen and met José Luis, a refuge from El Salvador, for the first time. The forth and fifth parts, chronologically, go back to her tragic experience when she was seven years old and then her trip to El Salvador with her son, the fruit of her romance with José Luis, twenty years after she met José Luis. And finally the epilogue consists a letter from José Luis to Mary/ María after her trip to El Salvador. The essay traces the development of Mother Tongue’s principal protagonists, María/ Mary. With a close reading of the text, I argue how the forth chapter, namely the domestic abuse scene, functions as a pivotal point in the Mother Tongue as it helps her to define herself.
The term melting-pot has been used since the 1700s. It has always been a metaphor to describe immigrants coming to America. The melting pot is a fusion of cultures and ethnicities into one larger culture. Americans did not like the idea of immigration to their country, viewing their country as beautiful the way it was. Many thought America would be ruined if too many people immigrated and left their cultural mark on the country. The melting-pot concept on immigration seems to highlight historically how America came to be, but for more current immigration, Americans views are more negative. American attitude towards immigrants in the 1900s was not very favorable. Since they feared them, immigrants were often treated horribly by Americans. Robert H. Clancy says, “Vigorous complaint and more or less bitter persecution have been aimed at newcomers to our shores. Also the congressional reports of about 1840 are full of abuse of English, Scotch, Welsh immigrants as paupers, criminals, and so forth.” (Clancy,
The Essay written by Amy Tan titled 'Mother Tongue' concludes with her saying, 'I knew I had succeeded where I counted when my mother finished my book and gave her understandable verdict' (39). The essay focuses on the prejudices of Amy and her mother. All her life, Amy's mother has been looked down upon due to the fact that she did not speak proper English. Amy defends her mother's 'Broken' English by the fact that she is Chinese and that the 'Simple' English spoken in her family 'Has become a language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk' (36). Little did she know that she was actually speaking more than one type of English. Amy Tan was successful in providing resourceful information in every aspect. This gave the reader a full understanding of the disadvantages Amy and her mother had with reading and writing. The Essay 'Mother Tongue' truly represents Amy Tan's love and passion for her mother as well as her writing. Finally getting the respect of her critics and lucratively connecting with the reaction her mother had to her book, 'So easy to read' (39). Was writing a book the best way to bond with your own mother? Is it a struggle to always have the urge to fit in? Was it healthy for her to take care of family situations all her life because her mother is unable to speak clear English?
When immigrants move to new countries they are treated differently no matter whom they were in their country. Everything is different when one moves out of their normal space. It could just be a move from rural to suburban neighborhood. People have different reasons for moving, maybe they did not like the people there or how people acted. The reasons vary but immigrants probably moved because they had a problem and were hoping that America could fix all their problems.
An individual’s background is where one comes from and how he or she is raised. Tan is Chinese American. She has a traditional Chinese mother who speaks “broken” English. Tan states that, “It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than ‘broken’, as if it were damaged and needed to be fixed[. . .]” (Tan 43). Tan is an American school girl. As Tan listens to her mother use that type of dialect, it causes her perception of her mother to be distraught. Tan believed it “[. . .] reflected the quality of what [her mother] had to say” (Tan 43). For instance, department store clerks, bank employees and restaurant workers will ignore her mother when they can not understand her. Tan is a writer who loves the use of language. She says, “Language is the tool of my trade. And I use them all-all the Englishes I grew up with” (Tan 41). She is able to adapt her dialect to her audience. With her mother, she uses “broken” English; with her colleagues, she uses correct English grammar.
Another difficulty cultures deal with is language and the way people speak. In some cases, people struggle to belong by making changes in the way they speak the English language just to be assimilated. They attempt to use words and letters, as well as body language that fit in the norm; all in an attempt to denounce their original intonation and style of pronunciation. One ...
In the work of Amy Tan’s “Mother’s Tongue” she provides a look into how she adapted her language to assimilate into American culture. She made changes to her language because her mother heavily relied on her for translation. She was the voice of her mother, relaying information in standard English to those who were unable to understand her mother’s broken english. She tells about her mother’s broken english and its impact on her communication to those outside their culture. Her mothers broken english limited others’ perception of her intelligence, and even her own perception of her mother was scewed: Tan said, “I know this for a fact, because when I was growing up, my mothers ‘limited’ English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.” (419) The use of standard english was a critical component to Tan’s assimilation into American culture. Standard English was an element she acquired to help her mother but more importantly is was an element that helped in her gain success as a writer. Tan changed her ‘Englishes’ (family talk) to include standard English that she had learnt in school and through books, the forms of English that she did not use at home with her mother. (417-418) Tan realized the ch...
In the essay, “How To Tame A Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua and the essay, Mother Tongue, by Amy Tan, the ignorance shown by many people is highlighted. Amy Tan’s essay focuses on how some people look down on others who do not speak English without an accent. Anzaldua’s essay focuses on how people do not have a broad view of language and often look down upon others who do not speak the language that they speak. Both of the essays address language, but the broader topic that they acknowledge is more important. The essays both acknowledge how humans feel uncomfortable around people that are different from them, and often demean others. People demean others due to people wanting to look more powerful by giving their views correctness while discrediting
Despite growing up amidst a language deemed as “broken” and “fractured”, Amy Tan’s love for language allowed her to embrace the variations of English that surrounded her. In her short essay “Mother Tongue”, Tan discusses the internal conflict she had with the English learned from her mother to that of the English in her education. Sharing her experiences as an adolescent posing to be her mother for respect, Tan develops a frustration at the difficulty of not being taken seriously due to one’s inability to speak the way society expects. Disallowing others to prove their misconceptions of her, Tan exerted herself in excelling at English throughout school. She felt a need to rebel against the proverbial view that writing is not a strong suit of someone who grew up learning English in an immigrant family. Attempting to prove her mastery of the English language, Tan discovered her writing did not show who she truly was. She was an Asian-American, not just Asian, not just American, but that she belonged in both demographics. Disregarding the idea that her mother’s English could be something of a social deficit, a learning limitation, Tan expanded and cultivated her writing style to incorporate both the language she learned in school, as well as the variation of it spoken by her mother. Tan learned that in order to satisfy herself, she needed to acknowledge both of her “Englishes” (Tan 128).
The "melting pot" that was created in the United States did not grow and mold itself as smoothly as possible. It dealt with many hindrances from the "old" immigrants or nativists. Later on in the early 20th century, many other laws were passed such as the Immigration Acts of 1924, 1957, and 1965 which all helped restrict immigration.
The purpose of Amy Tan’s essay, “Mother Tongue,” is to show how challenging it can be if an individual is raised by a parent who speaks “limited English” (36) as Tan’s mother does, partially because it can result in people being judged poorly by others. As Tan’s primary care giver, her mother was a significant part of her childhood, and she has a strong influence over Tan’s writing style. Being raised by her mother taught her that one’s perception of the world is heavily based upon the language spoken at home. Alternately, people’s perceptions of one another are based largely on the language used.
Amy Tan, the author of The Joy Luck Club, talks about in the article, Mother Tongue, how her mother’s broken English would affect her daily life, how people treat her because of it, and how she felt about her mother’s language. She also talks about when she was in school she was pushed towards science and maths because of her cultural background, as an Asian American student; when she really wanted to write English and become an English major. In the beginning paragraph of the article Tan explains how she has to depict the different Englishes she uses through her daily life in writing and how she is able to deal with it.
If you are not fluent in a language, you probably don 't give much thought to your ability to make your personality attractive, to be in touch with the people and be understood in your world, that doesn’t mean you are an underestimated person. Every person has something special to make them more unique, remarkable, and gorgeous between people. The opinions could lead towards success, or those opinions could be one that is losing, and have a negative impact on how people connect with you. In Amy Tan 's “Mother Tongue” she made this book for several reasons. She had started her life by learning language, and she always loved to spend her time to learn language, but this story focuses about Amy Tan 's mother with her terrible English,
“What makes someone American isn 't just blood or birth, but allegiance to our founding principles and faith in the idea that anyone form anywhere can write the next chapter of our story” –Barack Obama. Immigration is flawed in the United Sates. Most North Americans have a feeling of hate towards immigrants from all over the world, because they think that immigrants are taking their jobs. The fact is that immigrants actually play a huge role in the economy and development of a country. The whole United States is built on immigrants. Throughout American history, millions of people around the world have left their home countries for a chance to start a new life in the U.S and they continue to emigrate. There are some theories as to why people
Amy Tan is the author of the essay Mother Tongue. In this essay, she explains how the power of language has influenced her life through her mother and the experiences they have had together concerning her mother's English-speaking ability, or lack there of. She was born into a Chinese family where both Chinese and English were spoken. She is sensitive to and accepting of people's lingual differences. She talks about how the inability to speak English well in America gives others the wrong impression: "...everything is limited, including people's perceptions of the limited English speaker" (Tan 13). She is saying here that prolific English speakers place limitations on people who have limited English-speak...