Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Cultural diversity topics
Cultural diversity issues essay
Cultural diversity issues essay
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
At a young age I have faced many strenuous challenges that molded me into the person I am today. When moving to America with my mother, she left her family behind her in order for me to gain a better life that I would not be able to have in Vietnam. Coming to America as immigrants, with no knowledge of the culture or language, was a complete culture shock for us. It was inevitable that my mother and I would run into problems as we try to assimilate. America was like a dream. It is a country where there are endless opportunities to make something out of yourself. However, despite that I was living in America I felt un-foreign and un-American. My first affliction was the language. Undoubtedly, my communication skills were nonexistent. As …show more content…
an immigrant kid, I experienced my first nightmare on the first day of elementary school; I felt like an ugly duckling that was astray. Being the new Asian girl at school everyone coddled around me to ask me a bunch of questions about where I came from but my brain felt fried. The only English words I could diligently mutter in response were “yes” and “no”. Every day was dreadful it was as if I was repeatedly getting sucked into a dark abyss of torture. Although I faced a language barrier, I did not realize my mother was immensely struggling as well.
My mother would occasionally take me to work with her at the nail salon while sitting at her station I would notice how rudely customers would treat her due to her lack of English. At that point, I realized that my mother did not sacrifice everything to be ridiculed all because she could not speak English. A sense of determination washed over me. With the aid of my ESL class, in addition, to listening to other people’s discourse of the language, I gradually became fluent in the glorious English language. While learning English, it sent me on an unforgettable journey each step I took felt like I was paving my own pathway to success. After years of feeling un-American, I was committed to teaching and changing myself with knowledge, soon enough, learning the English language allowed me to adapt to my environment. Growing up as an immigrant kid, I lusted for eloquence and fluency after discovering the significance and strength of communication. Through this ordeal, the barrier hindered to everything I wanted to achieve. I wanted to make friends, gain a deeper insight on life, but most of all I wanted to be somebody. Granted the language barrier made the goals I had a harder reach, however, in the end my whole character profoundly grew after breaking down the barrier. I changed from being invisible in a corner to a member of the National Honor Society. I changed from being anti-social
to becoming the Treasurer of Interact Club. The most important change of all was that I wanted to change because I wanted to inspire others.
Being a Hispanic have impacted all my entire life; I lived 15 years of my life in Mexico I love being there because most part of my family live in Nuevo Laredo, I was cursing my last months of 8th grade and one day my mom told me that she was thinking about send me here to the U.S to start learn English; since I’m a U.S citizen and I didn't know the language of my country, I accepted. The most hard prove was live without having my mom at my side, since I live with my aunt now; when the days passed here in the U.S I started to depressed myself because I missed so much my house and all my family, one day in the middle of the night I call my mom crying and I told her that I really want go back to Mexico, but she didn’t take into account my desire my mom just explained me that it will be the best for my future and with the time I will be thankful with her for don’t let me go back. My mom, and my grandmother are the ones who motivates me to be a better student. Actually I’m in dual enrollment and I have taken AP classes; sometimes is hard for me talk, read or write in another language that the one I was accustomed but, every time I fail I get up and persist until I’m able to do what I want.
Language is an important part of who we are. It influences the way we think and behave on a great scale. However, sometimes it is forced upon us to go in different directions just so we can physically and mentally feel as if we belong to the society in which we live in. Just as we see in Amy Tan’s “Mother Tongue” and Richard Rodriguez’s “A Memoir of a Bilingual Childhood”, both authors faced some challenges along the way by coping with two different languages, while still trying to achieve the social position which they desired.
For more than 300 years, immigrants from every corner of the globe have settled in America, creating the most diverse and heterogeneous nation on Earth. Though immigrants have given much to the country, their process of changing from their homeland to the new land has never been easy. To immigrate does not only mean to come and live in a country after leaving your own country, but it also means to deal with many new and unfamiliar situations, social backgrounds, cultures, and mainly with the acquisition and master of a new language. This often causes mixed emotions, frustration, awkward feelings, and other conflicts. In Richard Rodriguez’s essay “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood”, the author describes the social, cultural and linguistic difficulties encountered in America as he attempts to assimilate to the American culture. Richard Rodriguez by committing himself to speaking English, he lost his cultural ties, family background and ethnic heritage.
As a Haitian immigrant, my parents and I would spend our family vacations in our hometown of Port-au- Prince, Haiti. I would enjoy participating in family activities such as card games, cooking, and just the quality time that we spent together. We could play these games and laugh amongst each other for hours, without a care in the world merely telling jokes and listening to the elder parables. Amongst my family I felt untouchable. Like a tree in the wind, my only cares were that of the breeze and the beauty of my foundation. In the sway of the wind I was overcome with a sense of peace.
In the work of Amy Tan’s “Mother’s Tongue” she provides a look into how she adapted her language to assimilate into American culture. She made changes to her language because her mother heavily relied on her for translation. She was the voice of her mother, relaying information in standard English to those who were unable to understand her mother’s broken english. She tells about her mother’s broken english and its impact on her communication to those outside their culture. Her mothers broken english limited others’ perception of her intelligence, and even her own perception of her mother was scewed: Tan said, “I know this for a fact, because when I was growing up, my mothers ‘limited’ English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say.” (419) The use of standard english was a critical component to Tan’s assimilation into American culture. Standard English was an element she acquired to help her mother but more importantly is was an element that helped in her gain success as a writer. Tan changed her ‘Englishes’ (family talk) to include standard English that she had learnt in school and through books, the forms of English that she did not use at home with her mother. (417-418) Tan realized the ch...
I remember the first time I came to America; I was 10 years old. Everything was exciting! From getting into an airplane, to viewing magnificent, huge buildings from a bird’s eye view in the plane. It was truly memorable. After staying few days at my mother’s house, my father and I wanted to see what Dallas looks like. But because my mother was working the whole day, it wasn’t convenient for her to show us the area except only on Sundays. Finally, we went out to the nearby mall with my mother. My father and I were astonished after looking at a variety of stores. But after looking at different stores, we were finally tired and hungry, so we went into McDonald’s. Not being familiar with fast food restaurants, we were curious to try American
English is an invisible gate. Immigrants are the outsiders. And native speakers are the gatekeepers. Whether the gate is wide open to welcome the broken English speakers depends on their perceptions. Sadly, most of the times, the gate is shut tight, like the case of Tan’s mother as she discusses in her essay, "the mother tongue." People treat her mother with attitudes because of her improper English before they get to know her. Tan sympathizes for her mother as well as other immigrants. Tan, once embarrassed by her mother, now begins her writing journal through a brand-new kaleidoscope. She sees the beauty behind the "broken" English, even though it is different. Tan combines repetition, cause and effect, and exemplification to emphasize her belief that there are more than one proper way (proper English) to communicate with each other. Tan hopes her audience to understand that the power of language- “the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth”- purposes to connect societies, cultures, and individuals, rather than to rank our intelligence.
I am an chinese and mexican american. You might think those are the best mixes of race you can get but you are truly wrong? Growing up in a small farm town in the outskirts of San Diego I truly wish I was white like the rest of the kids at my school. For the hardships I have faced with race discrimination I am truly ashamed of being the color and human genetics I have.
Despite growing up amidst a language deemed as “broken” and “fractured”, Amy Tan’s love for language allowed her to embrace the variations of English that surrounded her. In her short essay “Mother Tongue”, Tan discusses the internal conflict she had with the English learned from her mother to that of the English in her education. Sharing her experiences as an adolescent posing to be her mother for respect, Tan develops a frustration at the difficulty of not being taken seriously due to one’s inability to speak the way society expects. Disallowing others to prove their misconceptions of her, Tan exerted herself in excelling at English throughout school. She felt a need to rebel against the proverbial view that writing is not a strong suit of someone who grew up learning English in an immigrant family. Attempting to prove her mastery of the English language, Tan discovered her writing did not show who she truly was. She was an Asian-American, not just Asian, not just American, but that she belonged in both demographics. Disregarding the idea that her mother’s English could be something of a social deficit, a learning limitation, Tan expanded and cultivated her writing style to incorporate both the language she learned in school, as well as the variation of it spoken by her mother. Tan learned that in order to satisfy herself, she needed to acknowledge both of her “Englishes” (Tan 128).
...influenced. This correspondence leads to individual growth because it pushes our understanding. As we begin to see the individual as a person and not as an “other,” we can, as a country, grow stronger. Regardless of our growing humanitarian stance towards immigration reform, many Americans still insist on having English as our national language. Though speaking the language would greatly close the distance witnessed in towns like Shelbyville, we must provide methods for language acquisition by working through difference. With the transition towards inclusiveness, an increasingly global perspective should also follow suit.
New country means new language, new culture, new people and different lifestyle. I never thought of being somewhere where you don’t know the language and people. For my parent and me the difficult part was learning new language. Since, I and my sister were going to school, so we knew Basic English. But for my parents adopting new language after so many years was really tough. Since, my dad had his own business, he also had to take care that before we move to us.
Where I am from, coming to America is an unachievable dream for most people; however, that dream became attainable to me one summer. When my father told my family and me that we were moving to America, I was very excited and I thought about a lot of things. I thought about all of the opportunities there were in the U.S. and how rich everyone must be. I also thought that everyone in the U.S. lived in big houses, and every school had a swimming pool. Most of what I conceived about America came from watching television, and a month later I would find out how wrong I was.
At a young age, my teachers and parents taught me to believe that I could do and accomplish anything that I set my mind to. I grew up thinking that I was unstoppable and that the only limit to my achievements was the sky. However, during my second year in high school, I began to realize that I was not as unstoppable as I had thought. I began to experience the consequences of my parent’s decision of bringing me to the United States illegally. Among those consequences were, not being able to apply for a job, obtain a driver’s license or take advantage of the dual enrollment program at my high school, simply because I did not possess a social security number. I remember thinking that all of my hard work was in vain and that I was not going to
My parents journey from Vietnam to America has impacted me emotionally through out the years by the stories they tell me. For them to say their aspiration was to come to America to have greater opportunities, for there family is breath taking. Without my parent’s journey and stories, my identity would be so plain and incomplete.
When I first started school, I really didn’t know any English. It was hard because none of the kids knew what I was saying, and sometimes the teachers didn’t understand what I was saying. I was put in those ELL classes where they teach you English. The room they would take us to was full of pictures to teach us English, and they would make us sit on a red carpet and teach us how to read and write. When I would go back to regular class, I would have to try harder than the other students. I would have to study a little more and work a little harder with reading and writing if I wanted to be in the same level as the other kids in my class. when I got to third grade I took a test for my English and past it I didn’t have to go to does ELL classes anymore because I passed the test, and it felt great knowing that I wouldn’t have to take those classes no more.