Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Writing personal narrative reading and writing experiences
Autobiography personal narrative
Good personal narratives
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Language can sometimes make us feel not resembled. As it was written on the original piece, Elizabeth didn't like to speak Chinese because it made her feel uncomfortable and sounded ugly to her. I can relate to the author because I am a Cuban immigrant that struggles with the language. I came to the United States when I was thirteen years and was placed on a 8th grade classroom on middle school. I used to be the girl at the end of the classroom who did not have friends and never talked to anyone. It was frustrating that every time I opened my mouth to say a word everybody would laugh at me and make cruel jokes about my little English. I can say that within a couple of months I understood most of the English that was spoken in front of me,
but it was not until three years later that I realized that by only listening I would never make things happen. Living on a Hispanic community did not make it easier for me to catch up the language. It was then, when I challenged myself and started to speak in English with all of my teachers. Until now, I still struggle with the language, I don't speak it fluently, but at least I try to communicate with others in English without needing a translator. I believe the author felt as frustrated as me, and even started to hate Chinese because she doesn't feel confident on it. I know that in a near future, when I feel totally confident of my speaking, being able to speak two languages and call myself a bilingual person would help me find success in life. Like me, there is about 41.3 million immigrants in the United States. Many of them come from countries where other languages are spoken. They can relate to this struggle as well. The population of immigrants keeps increasing each year, and the more it goes up, the more people that can say they are struggling with culture and language.
The excerpt from “First muse” by Julia Alvarez is a story about her Dominican cultural background. Alvarez has been looked different based on her ability to speak English. Due to Alvarez not have a “Dominican education and her ability to speak English” bullied and teased. As a child Alvarez had told her mom that she does not want to just be the stay home wife who just cooks and cleans like every other wife she wants she does to be different, she wants to be more than just a stay home wife when she get older. It’s ok to know more than one language, but at the same time to should always stay truth to your cultural background/inherent. Just because Alvarez knows English does not make her a different Dominican girl because she knows Spanish too.
Chang Rae-Lee, author of "Mute in an English-Only World," moved to America from Korea when he was only six or seven years old. He adopted the English language quickly, as most children do, but his mother continued to struggle. "For her, the English language…usually meant trouble and a good dose of shame and sometimes real hurt" (Lee 586). It is obvious, though, that his mother was persistent in her attempt to learn English and deal with her limited culture experience, as Lee accounts of her using English flash cards, phrase books and a pocket workbook illustrated with stick-people figures. Lee sympathetically connects with the audience through his mother, and forces them to make a personal conclusion when he ends the article with a lingering question in the reader’s mind; what if they had seen her struggling? Would they have sat back and watched or stepped up to help?
The Essay written by Amy Tan titled 'Mother Tongue' concludes with her saying, 'I knew I had succeeded where I counted when my mother finished my book and gave her understandable verdict' (39). The essay focuses on the prejudices of Amy and her mother. All her life, Amy's mother has been looked down upon due to the fact that she did not speak proper English. Amy defends her mother's 'Broken' English by the fact that she is Chinese and that the 'Simple' English spoken in her family 'Has become a language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk' (36). Little did she know that she was actually speaking more than one type of English. Amy Tan was successful in providing resourceful information in every aspect. This gave the reader a full understanding of the disadvantages Amy and her mother had with reading and writing. The Essay 'Mother Tongue' truly represents Amy Tan's love and passion for her mother as well as her writing. Finally getting the respect of her critics and lucratively connecting with the reaction her mother had to her book, 'So easy to read' (39). Was writing a book the best way to bond with your own mother? Is it a struggle to always have the urge to fit in? Was it healthy for her to take care of family situations all her life because her mother is unable to speak clear English?
Tan makes an appeal to emotion with the connections she describes. A connection between a mother and daughter that is wrought with emotion is as relatable as humaneness is to a human. There is a soft declaration to be found in Tan’s statement, “I knew I had succeeded where it counted when my mother finished reading my book and gave me her verdict: “So easy to read.” Tan gains trust by appealing to emotion with something as understandable as the loving and more often than not tension riddled connection between a mother and her daughter. Tan incorporates the intimacy of the “broken” language in correlation to her husband with these words, “It has become our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language I grew up with” (Tan 1). Under the assumption that Louis DeMattei (Tan’s husband) has no prior history with the Chinese Language Tan makes an important point of the use of the “broken” language she learned from her mother. Demattei doesn’t inquire or correct Tan when she switches between the English she acquired from the vast expanses of English literature and the English she acquired from her mother. Tan says, “he even uses it with me,” there is an implied level of comfort within the relationship she has with her husband. Tan shares what is viewed as “broken” and in need of fixing with Demattei and he reciprocates, leaving them
Chang-Rae Lee’s Native Speaker expresses prominent themes of language and racial identity. Chang-Rae Lee focuses on the struggles that Asian Americans have to face and endure in American society. He illustrates and shows readers throughout the novel of what it really means to be native of America; that true nativity of a person does not simply entail the fact that they are from a certain place, but rather, the fluency of a language verifies one’s defense of where they are native. What is meant by possessing nativity of America would be one’s citizenship and legality of the country. Native Speaker suggests that if one looks different or has the slightest indication that one should have an accent, they will be viewed not as a native of America, but instead as an alien, outsider, and the like. Therefore, Asian Americans and other immigrants feel the need to mask their true identity and imitate the native language as an attempt to fit into the mold that makes up what people would define how a native of America is like. Throughout the novel, Henry Park attempts to mask his Korean accent in hopes to blend in as an American native. Chang-Rae Lee suggests that a person who appears to have an accent is automatically marked as someone who is not native to America. Language directly reveals where a person is native of and people can immediately identify one as an alien, immigrant, or simply, one who is not American. Asian Americans as well as other immigrants feel the need to try and hide their cultural identity in order to be deemed as a native of America in the eyes of others. Since one’s language gives away the place where one is native to, immigrants feel the need to attempt to mask their accents in hopes that they sound fluent ...
Since before I was born, my Hispanic heritage played a huge role in who I am and what I have achieved. My great-grandfather immigrated to this country with the desire to provide his family with a better future than his own. My grandpa grew up in Texas on the boarder of Mexico and traveled to Blue Island, Illinois as migrant crop worker. This desire passed down by my grandparents and my great-grandparents has played a tremendous role in propelling me to where I am today. Each generation sought to make the the lives of their children better than their own. My grandma received the opportunity to live in the country of opportunity from her father, and my grandpa paid for my mom to get an education. My mother pushed me to do my best in school and
I represent many things; however, one identity that I will never be ashamed of is my Hispanic heritage. Over the years, my desire of learning more about my heritage has increased. I feel so fortunate that I have been able to experience the traditional food, dances, and music that my culture encompasses. Moreover, now more than ever, I am proud that the Hispanic community is able to stay strong and determined to help one another even they are succumbed to the injustice created by the government administration. Seeing the injustices happening in my communities motivates me to join programs and organizations to support the Hispanic community.
The setting of the story creates a better grasp on the intelligence of each character. The narrator of the story goes from her belief that there is no way she is Chinese to understanding her heritage and that she is really Chinese. The narrator states that she doesn’t really know what it means to be Chinese (Tan 133). She progressively learns throughout the story what it means to be Chinese. She mentions of Aiyi and her father knowing Mandarin only while the rest of Aiyi’s family only knows Cantonese (Tan 137). This relates to setting due to the time and areas that Mandarin was spoken compared to where Cantonese is spoken now. The narrator was shocked to see the elegance of the hotel they were scheduled to stay in and the pricing (Tan 138). This can be interpreted as her being inexperienced while the rest of her family were either used to this kind of service or had no outstanding opinions upon it. The narrator starts to see her father in a different manner once he and Aiyi start conversing and onc...
As a Haitian immigrant, my parents and I would spend our family vacations in our hometown of Port-au- Prince, Haiti. I would enjoy participating in family activities such as card games, cooking, and just the quality time that we spent together. We could play these games and laugh amongst each other for hours, without a care in the world merely telling jokes and listening to the elder parables. Amongst my family I felt untouchable. Like a tree in the wind, my only cares were that of the breeze and the beauty of my foundation. In the sway of the wind I was overcome with a sense of peace.
I am an chinese and mexican american. You might think those are the best mixes of race you can get but you are truly wrong? Growing up in a small farm town in the outskirts of San Diego I truly wish I was white like the rest of the kids at my school. For the hardships I have faced with race discrimination I am truly ashamed of being the color and human genetics I have.
The problem started with her mother because she spoke broken English. She had a hard time during her life when she moved to the US because she couldn’t speak English well. The first reason was mixed the English with Chinese, and they used code. The family didn’t practice the language. On one day Amy Tan 's mother exposed to a lot of attitude and that’s bothering her because when she spoke to the native speaker some people understood 50% and the other did not understand her. Since she wants to order something they didn’t give her a nice service, or tried to ignore her, but Amy Tan always tried to fix the problem for her mother because she can speak the English clearly. Amy Tan 's mother felt depressing and Her daughter decided to make her mother glad, so she made a huge deal for her mother because she made her mother tried to speak English by explaining the English words to Chinese, and that’s made the English for her mother more easily just to be in touched with the American people. Even Amy Tan 's mother was struggling with English, but she plain in her life goal that’s mean nothing impossible to do it, and everything from learning could be possible. If anyone would something they
To me being hispanic means more than just an ethnic clarification. Being hispanic is about having a strong and humble sense of heritage. It’s about being proud of where you come from and embracing your family's often hard journey to the United States. It’s about staying true to your values, traditions, and family. It means being part of such a diverse, passionate, and hardworking group of people. When I look in the mirror, not only do I see the struggles and hard work of my grandparents and ancestors, but I also see the future generations which will surpass me.
I was born into a home, to parents who fostered a deep appreciation for culture, not just my own but all cultures. They taught me that every people and ethnicity contributes something beautiful to the human experience through their music, wisdom, humor, food, architecture, knowledge, and humanity. Perhaps their love of all cultures made me appreciate my own so profoundly. I am of Mexican-American heritage, and I carry with me the values of a proud, gentle, hard-working, passionate people.
In Maxine Hong Kingston’s autobiographical piece “Silence”, she describes her inability to speak English when she was in grade school. Kindergarten was the birthplace of her silence because she was a Chinese girl attending an American school. She was very embarrassed of her inability, and when moments came up where she had to speak, “self-disgust” filled her day because of that squeaky voice she possessed (422). Kingston notes that she never talked to anyone at school for her first year of silence, except for one or two other Chinese kids in her class. Maxine’s sister, who was even worse than she was, stayed almost completely silent for three years. Both went to the same school and were in the same second grade class because Maxine had flunked kindergarten.
Growing up in a Latino community has humbled my vision of life in this country. Experiencing the societal effects that immigration policies and economic policies have on Latinos first hand has impacted me tremendously. My parents immigrated to this country hoping to find a better life for themselves and their kids. Unfortunately, being undocumented presents various challenges in this country. For this reason, since I was around 7 years old I would help my mother and father work. I still remember going to, what seemed to me at the time, as gigantic houses with my mother wondering why the kids there didn’t have to help their mothers work like me. The idea of socioeconomically privileged cultures ultimately became a topic I learned at a young age and became something that motivates me to succeed still today.