Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
The impact of cultural assimilation
Defining culture and identity
The advantages and disadvantages of learning a foreign language
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: The impact of cultural assimilation
How to Tame a Wild Tongue Language identifies a person. Throughout her life, Gloria Anzaldúa was held back by a plethora of borders. Gloria, and many other chicanas refrained from expressing themselves because they would be looked at differently. Through her story, Gloria puts stress on the fact that chicanas should not be ashamed of their native tongue and that others do not have the right to judge them for their culture. Looking at another culture through one’s own is referred to as being ethnocentric. Many people, especially americans, decided that english was the “normal” language. At Pan American University, it was essential for Chicano students to take two speech classes, “to get rid of [their] accents” (44). Americans had no interest …show more content…
A main strategy is emotional appeal, she uses emotional appeal by working in Spanish to show readers what she had to deal with when she was younger. Readers did not take the time to understand the spanish language because when Anzaldúa was younger people did not take the time to appreciate her language. She was criticized and ridiculed because she spoke spanish and because when she spoke english it was with a spanish accent. Her language was criticized as an “illegitimate, a bastard language”(Anzaldúa) . This kind of negative attitude towards her culture caused her to believe that being a chicanas was a bad thing and that she should be ashamed of it. She was proud of her ethnicity and would not let people belittle her for that she says, “if you want to really hurt me, talk about my language” (Anzaldua). She did not let the negative comments that had been thrown at her, her whole life change the way she felt about her language. She believes that her language identifies her and states, “I can take pride in my
Anzaldúa constantly reminds readers how all her life she was ridiculed for speaking her native language, and was taught to be ashamed of her Chicana heritage. To further appeal to Chicanos and to educate those unaware of the hardships, she uses anecdotes of her times in school, strictly english spoken and reprimanded for a single spanish spoken word. She
“Standard English was imposed on children of immigrant parents, then the children were separated from native English speakers, then the children were labeled “inferior” and “ignorant” (Hughes 70) because they could not speak Standard English. In addition to feeling inferior about their second language skills, these students also felt inadequate in regard to speaking their own mother tongues” (qtd in Kanae)
Preceding her youth, in 1977, Anzaldua became a High School English teacher to Chicano students. She had requested to buy Chicano texts, but was rejected to do so. The principal of the school she worked for told her, in Anzaldua’s words: “He claimed that I was supposed to teach “American” and English literature.” She then taught the text at the risk of being fired. Anzaldua described, “Being Mexican is a state of soul – not on of mind.” All in all, the reprimanding she had to endure only made her stronger: “Until I can take pride in my language, I cannot take pride in myself.” It led to Anzaldua embracing her Mexican culture even more, contrary to shoving it aside. Anzaldua transformed her beliefs into something both cultures can applaud, and be honored
“Se Habla Español,” is written by a Latin author, Tanya Barrientos; and Amy Tan, a Chinese author, wrote “Mother Tongue”. In both literate narratives the authors write about their experiences with language and how it impacted their lives. In This essay we will be discussing the similarities as well as the differences in the stories and the authors of “Se Habla Español” and “Mother Tongue”. We will discuss how both authors use a play on words in their titles, how language has impacted their lives, how struggling with language has made them feel emotionally, and how both authors dealt with these issues.
Gloria Anzaldúa was a Chicana, lesbian feminist writer whose work exemplifies both the difficulties and beauty in living as one’s authentic self. She published her most prominent work in 1987, a book titled Borderlands/La Frontera: The New Mestiza. In Borderlands, she write of her own struggle with coming to terms with her identify as a Chicana, an identity that lies at the border between Mexican and American. For instance, she writes,“we are a synergy of two cultures with various degrees of Mexicanness or Angloness. I have so internalized the borderland conflict that sometimes I feel like one cancel out the other and we are zero” However, even as she details this struggle she asserts pride in her identity, declaring, “I will no longer be
Anzaldua grew up in the United States but spoke mostly Spanish, however, her essay discusses how the elements of language began to define her identity and culture. She was living in an English speaking environment, but was not White. She describes the difficulty of straddling the delicate changing language of Chicano Spanish. Chicano Spanish can even differ from state to state; these variations as well as and the whole Chicano language, is considered a lesser form of Spanish, which is where Anzaldua has a problem. The language a person speaks is a part...
Have you ever felt like you didn’t belong somewhere? Do you know what it feels like to be told you don’t belong in the place of your birth? People experience this quite frequently, because they may not be the stereotypical American citizen, and are told and convinced they don’t belong in the only place they see as home. In Gloria Anzaldúa’s “How to Tame a Wild Tongue”, Anzaldúa gives the reader an inside look at the struggles of an American citizen who experiences this in their life, due to their heritage. She uses rhetorical appeals to help get her messages across on the subliminal level and show her perspective’s importance. These rhetorical appeals deal with the emotion, logic and credibility of the statements made by the author. Anzaldúa
Language is an important part of who we are. It influences the way we think and behave on a great scale. However, sometimes it is forced upon us to go in different directions just so we can physically and mentally feel as if we belong to the society in which we live in. Just as we see in Amy Tan’s “Mother Tongue” and Richard Rodriguez’s “A Memoir of a Bilingual Childhood”, both authors faced some challenges along the way by coping with two different languages, while still trying to achieve the social position which they desired.
Throughout Richards early childhood development he quickly understood that in order to succeed in America he would have to learn to confidently speak in English. Richard is Hispanic American and although he was born in America, Spanish was the only language that he was exposed to as a young child. He grew up in a home where Spanish flowed freely, but he soon realized outside of his home the language that he primarily knew was foreign. His parents spoke fluent Spanish along with all of his relatives. The brief encounters he experienced of his parents speaking English were only in public places and the proficiency was very poor. Rodriguez’s home was as a safety net for him and his Spanish speaking family with they are his only real connections to the outside world. It wasn’t until Richards encounter with his teachers that he and his family was heavily impressed on the importance of developing a public language. After the encouragement of the visit home from a teacher as a family
America is a presumptuous country; its citizens don’t feel like learning any other language, so they make everyone else learn English. White Americans are the average human being and act as the standard of living, acting, and nearly all aspects of life. In her essay “White Privilege: The Invisible Knapsack,” Peggy McIntosh talks about how being white has never been discussed as a race/culture before because that identity has been pushed on everyone else, and being white subsequently carries its own set of advantages. Gloria Anzaldua is a Chicana, a person of mixed identities. In an excerpt titled “How to Tame a Wild Tongue,” she discusses how the languages she speaks identify who she is in certain situations and how, throughout her life, she has been pushed to speak and act more “American” like.
Although we would like to think that we have finally achieved equality for all, it is not the case. How to Tame a Wild Tongue portrays the different ways in which our society remains discriminatory. The American community, for instance, still holds the belief that it is superior. In consequence, it forces its culture, its beliefs, and its language upon immigrants and other countries. Throughout the novel, Anzaldúa seeks the Chicanos’ support by encouraging them to take pride in their culture. She hopes that by doing this, they will be able to fight against the oppressive nature of dominant cultures like the U.S. She ends on a powerful and hopeful note, which pushed other minorities, for whom it is not too late, to fight for their language and
Like many Chicanos, she developed a strong sense of cultural belonging. This is primarily due to discrimination amongst neighboring Mexicans, whites, and anyone in between. Latinos and latinas would attack her, saying “...cultural traitor, you’re speaking the oppressor’s language, you’re ruining the Spanish language” (Anzaldua 412). It was this ethnic struggle that drove her to latch onto her cultural background so strongly. In the personal narrative “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua, Anzaldua states “When other races have given up their tongue, we’ve kept ours. We know what it is to live under the hammer blow of the dominant norteamericano culture” (Anzaldua 419) when referring to the resilience of her native people. She states this in response to other cultural groups having abandoned their language, meanwhile they retained theirs. The Chicanos are aware of the harsh standards of North American society. By saying “When other races have given up their tongue, we’ve kept ours,” she means that even when other ethnicities have been pushed to eliminate their languages, her ethnicity stayed strong; they refused to cave in. Likewise, when Anzaldua states “We know what it is to live under the hammer blow of the dominant norteamericano culture,” she draws pride from her culture’s ability to fend off even the most suffocating adversities. In this way, Anzaldua conveys
The essay “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua is relevant to today’s society, because it brings to discussion important social issues such acculturation, racism, and sexism. A major social event that she lived through and was an advocate of was the Chicano movement, which influenced her in her writing. This essay is not only written solely using her intelligence and research, it also comes from personal experience. Furthermore, she says that she will not be silenced anymore, that all people deserve the right to freedom of speech and the freedom to their culture. Not to have to submit to the dominant cultures found here in the United States. This essay is directed towards two groups
In the essay, “How To Tame A Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua and the essay, Mother Tongue, by Amy Tan, the ignorance shown by many people is highlighted. Amy Tan’s essay focuses on how some people look down on others who do not speak English without an accent. Anzaldua’s essay focuses on how people do not have a broad view of language and often look down upon others who do not speak the language that they speak. Both of the essays address language, but the broader topic that they acknowledge is more important. The essays both acknowledge how humans feel uncomfortable around people that are different from them, and often demean others. People demean others due to people wanting to look more powerful by giving their views correctness while discrediting
In the essay "Linguistic Terrorism", author Gloria Anzaldua speaks about the civil dysfunctions of her culture. The essay profoundly connects to the unit theme of community and diversity by the controversy instilled in her country. Anzaldua's country is isolated by the native speakers (Mexicans) and semi-native speakers (Chicanas.) The Mexicans look down upon the Chicanas way of speaking because they identify their Spanish as "poor." "Chicanos" or "Chicanas" are labels bestowed upon Mexican-Americans; They speak a hybrid of English and Spanish. Although many Chicanas feel insecure about speaking Spanish because of the backlash they receive from pure Mexicans.
...xpressing her Chinese culture. Mastering a second language allows her to articulate her and her mother’s thoughts; it is a foundation for her pride and a foundation to express herself. For Gloria Anzaldua, instead of choosing one language over the other, she chose a mix of the two and fights for it. She realized the value of her language when she lost it and now treasures it. The kind of Spanish she speaks is neither English nor Spanish, but both. It is overflowing with culture from Medieval Spain, France, Germany, etc., just from the origins of the words. It is her pride and a representation of herself, fighting and living. In conclusion, in addition to Lera Boroditsky’s article proving that the structure of language affects how we think, the articles by Eric Liu, Amy Tan, and Gloria Anzaldua show how language is a foundation for a person’s culture, pride, and self.