The Language of Chaucer in The Canterbury Tales
With careful study, the language of Chaucer in The Canterbury Tales is usually clarified and understood as the beautiful verse narrative it is. There is, however, the common problem that comes when one is unable to comprehend it in Middle English enough to coherently study it. The question has been raised as to whether it might be more useful to study a translated version of the poem so that it can be understood on first reading. The main problem with this idea is that in nearly every translation, the great beauty of the language is lost in translation, thus subtracting a great deal of the poem's power and charm. Some gloss, however, is required to make it accessible for the average reader. Therefore, the best answer is moderation between translation and language which captures the beauty in a manageable form.
Such a form is presented in The Norton Anthology of English Literature, from which can be pulled the following four lines:
Whan that April with his showres soote
The droughte of March hath perced to the roote,
And bathed every veine in swich licour,
Of which vertu engendred is the flowr; (ll. 1-4)
The above is a mix of the original spelling with some gloss (in side notes) and spelling translations meant to aide in reading, but not change the poem completely. With relatively little study in the pronunciation of Middle English, most readers could understand and read aloud the poem with its intended lyricism. After some getting used to, it reads almost smoothly, and with concentration is certainly coherent.
In the original manuscript, the reading is difficult enough that coherency is less feasible. The original spe...
... middle of paper ...
... pick up the themes, true, but in reality they are only half of the Chaucer experience.
While there are a variety of modern translations which completely reorient The Canterbury Tales for today's readers, most fall short in expressing the impressive control that Chaucer had over his native language. Changes can be made to his text if we want to understand it, but the best of these modifications interferes little or not at all with the authentic reading; this way the rich sound of the original is maintained and upheld.
Bibliography
Brewer, Derek. Tradition and Innovation in Chaucer. London: Macmillan, 1982.
Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. Pp. 3-328. In the Riverside Chaucer. Larry D. Benson, ed. Boston: Houghton, 1987.
Delasanta, Rodney. "Language and The Canterbury Tales." Chaucer Review 31.3 (1997), 209-231.
Mandell, Jerome. Geoffrey Chaucer : building the fragments of the Canterbury tales. N.J. : Fairleigh Dickinson University Press, 1992.
M.H. Abrams, et al; ed., The Norton Anthology of English Literature, Sixth Edition, Volume I. W.W. Norton & Company, New York/London, 1993.
Healing is a relative term. Healing is also a universal term. The question is how these two fundamental parts of human existence related. The key is found in healing hospitals. Now to many, a healing hospital sounds redundant. However, a healing hospital refers not only physical healing, but also an all-around healing environment. This encompassing theory of a healing hospital provides care for physical, emotional, spiritual, and psychological needs for all patients. Instead of discrimination and rejection of religion and faith, it uses these cornerstones of people’s worldview to reinforce their healing process. This is a very biblical aspect of care
The structure Geoffrey Chaucer chose for his masterpiece, The Canterbury Tales, of utilizing a melange of narrative voices to tell separate tales allows him to explore and comment on subjects in a multitude of ways. Because of this structure of separate tales, the reader must regard as extremely significant when tales structurally overlap, for while the reader may find it difficult to render an accurate interpretation through one tale, comparing tales enables him to lessen the ambiguity of Chaucer’s meaning. The Clerk’s Tale and The Merchant’s Tale both take on the institution of marriage, but comment on it in entirely different manner, but both contain an indictment of patriarchal narcissism and conceit.
Nelson, K., & Trevino, L. (2004). Managing business ethics: Straight talk about how to do it right (3rd ed.). New York: Wiley
The Canterbury Tales, written by Geoffrey Chaucer, has gone through many adaptations. Some authors decided to translate the story into verse, while others chose to write the as a narrative in prose. Although all adaptations are based off the same story, they are vastly different and can be the result of opposing interpretations of the original work. After reading a text translated by Nevill Coghill (referred to as Version I) and a text translated into a narrative by a different author (referred to as Version II), it is obvious that for each similarity they share, there are many more differences in language, syntax, and imagery as well.
Chaucer’s book The Canterbury Tales presents a frame story written at the end of the 14th century. It narrates the story of a group of pilgrims who participate in a story-telling contest that they made up to entertain each other while they travel to the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. Because of this, some of the tales become particularly attractive for they are written within a frame of parody which, as a style that mocks genre, is usually achieved by the deliberate exaggeration of some aspects of it for comic effect. Chaucer uses parody to highlight some aspects of the medieval society that presented in an exaggerated manner, not only do they amuse the readers, but also makes them reflect on them. He uses the individual parody of each tale to create a satirical book in which the behaviours of its characters paint an ironic and critical portrait of the English society at that time. Thus, the tales turn satirical, ironic, earthy, bawdy, and comical. When analysing the Knight’s and the Miller’s tale, one can realise how Chaucer mocks the courtly love convention, and other social codes of behaviour typical of the medieval times.
The Canterbury Tales is a literary masterpiece in which the brilliant author Geoffrey Chaucer sought out to accomplish various goals. Chaucer wrote his tales during the late 1300’s. This puts him right at the beginning of the decline of the Middle Ages. Historically, we know that a middle class was just starting to take shape at this time, due to the emerging commerce industry. Chaucer was able to see the importance and future success of the middle class, and wrote his work with them in mind. Knowing that the middle class was not interested in lofty philosophical literature, Chaucer wrote his work as an extremely comical and entertaining piece that would be more interesting to his audience. Also, Chaucer tried to reach the middle class by writing The Canterbury Tales in English, the language of the middle class rather than French, the language of the educated upper class. The most impressive aspect of Chaucer’s writing is how he incorporated into his piece some of his own controversial views of society, but yet kept it very entertaining and light on the surface level. One of the most prevalent of these ideas was his view that certain aspects of the church had become corrupt. This idea sharply contrasted previous Middle Age thought, which excepted the church’s absolute power and goodness unquestionably. He used corrupt church officials in his tales to illustrate to his audience that certain aspects of the church needed to be reformed. The most intriguing of these characters was the Pardoner. Chaucer’s satirical account of the Pardoner is written in a very matter-of-fact manner that made it even more unsettling with his audience. Chaucer uses his straightforwardness regarding the hypocrisy of the Pardoner, suggestive physiognomy of the character, and an interesting scene at the conclusion of the Pardoner’s Tale to inculcate his views of the church to his audience. The way that Chaucer used these literary devices to subtly make his views known to an audience while hooking them with entertainment, shows that Chaucer was truly a literary genius.
The Canterbury Tales examines many important qualities of human nature. Chaucer purposely mocks the faults in his characters, and shows the hypocrisy and deceitfulness ...
...an see, when reading a work such as The Canterbury Tales, there are many advantages and disadvantages to the work being in both middle and modern English. Before reading such a work, one must realize his or her own purpose for reading the work and then decide on which version to read. It is the opinion of many that it is beneficial to read both versions in order to educate one self about both languages as well as to experience the evolution of the English language. The English language has changed greatly over the many centuries since the time this work was written. However, this work helps create a bridge between the languages of the middle and modern English worlds. This was a work that transcended any work previously written and one that will continue to have an important place in the history of English literature and the English language as a whole.
...eveals insecurities of him in the process while that itself tells us more about the popular culture in this time. Chaucer, along with many of the other pilgrims attempts to place themselves in a socially desirable or even superior position. With the Narrator having the responsibility of articulating the tales to us in a coherent fashion, he might feel pressure to present himself as all-knowing or superior to his companions rather than show us an honest and unbiased point of view. After all, he is telling the story; the Narrator can ultimately choose to tell us whatever he pleases. The Narrator plays the role of telling tales and providing the groundwork for this pilgrimage story, but since his ideas and opinions are designed in such a particular way; he indirectly tells us so much more about not only about the pilgrimage but of this time period’s culture as a whole.
Jeremiah may be one of the most intriguing and revealing of the Old Testament prophets. With his continual return to god and the constant struggle between his heart and the voice of god. This elevates him as a human being and not just as an instrument of god (Paterson 144). He is one of the most human of prophets mentioned in the Old Testament and at the same time most Christ like in aspects of his sermons and works. His story has intrigued many for it is of human weakness and strength (Paterson 139). Let us now take a look at his life and at his works.
Chaucer's Irony - The Canterbury Tales Chaucer's Irony Irony is a vitally important part of The Canterbury Tales, and Chaucer's ingenious use of this literary device does a lot to provide this book with the classic status it enjoys even today. Chaucer has mastered the techniques required to skilfully put his points across and subtle irony and satire is particularly effective in making a point. The Canterbury Tales are well-known as an attack on the Church and its rôle in fourteenth century society. With the ambiguity introduced by the naïve and ignorant "Chaucer the pilgrim", the writer is able to make ironic attacks on characters and what they represent from a whole new angle. The differences in opinion of Chaucer the pilgrim and Chaucer the writer are much more than nuances - the two personas are very often diametrically opposed so as to cause effectual irony.
The Canterbury Tales is a great contemplation of stories, that display humorous and ironic examples of medieval life, which imitate moral and ethical problems in history and even those presented today. Chaucer owed a great deal to the authors who produced these works before his time. Chaucer tweaked their materials, gave them new meanings and revealed unscathed truths, thus providing fresh ideas to his readers. Chaucer's main goal for these tales was to create settings in which people can relate, to portray lessons and the irony of human existence.
Religions come in all forms but essentially serve the same purpose in human’s lives. By definition, religion is “human beings’ relation to that which they regard as holy, sacred, spiritual, or divine” (Webster 1). It is commonly associated with a person’s relation to God or gods or spirits. Worshiping and following religious doctrines is a main cause for followers’ behaviors and a societies social mores and folkways. These basic religious elements prescribe different “moral conducts, right beliefs and participation in religious institutions” for followers to adhere to in order to fulfill their religious life (Britannica 1).