The Border Within Approximately 294 people died trying to cross the United States of America and Mexican border. This leaves many people, their dreams for a better life, their struggles and their ambitions behind to become no more than dust (US Border Patrol 1). This border has been a hot topic issue for many years now, leaving an impression between Mexicans and Americans alike. However, this leaves Mexicans-Americans in a cultural purgatory, not knowing which side to choose, to assimilate to be more like their more American peers or to remain rooted in their familiar culture, in fear of betraying the wrong one. This physical boundary is not the only one that we as Mexican-Americans face. Gloria Anzaldua, in her novel, Borderlands/La Frontera: …show more content…
This language we use not only helps develop our understanding of the world but also sets up the way, that we are seen by not only people in our culture but the “outsiders” who don’t understand both the language and my own culture. As a Mexican-American woman I am often discriminated against from both my race and those outside of it, for not being bilingual. At all the jobs, I’ve ever had I’ve been asked to speak Spanish or it is assumed that I speak it once hearing my (very Hispanic) name. From my own people, I am often looked down upon and often given judgmental looks or questions like, “¿Por qué tus padres no te enseñaron?” which is a question I never understand nor know how to reply to. Within moments of my first interaction with most older Mexican and Mexican-American people my identity is immediately defined as becoming too Americanized or denying my own culture. Leaving me feeling ashamed of not knowing my native tongue, deepening the impression of cultural loss. Although, on the other side of the spectrum, my grandmother and mother who do speak Spanish are often discriminated not by fellow Mexican and Mexican American people but by those who don’t understand Spanish. Constantly being told to “go back to their country” or that “this is America, we speak English here”. Leaving a divide not only externally between those who speak Spanish and do not but also leads to a personal conflict, to be dismissed by one’s own people or to assimilate to those of our new
In a story of identity and empowerment, Juan Felipe Herrera’s poem “Borderbus” revolves around two Honduran women grappling with their fate regarding a detention center in the United States after crawling up the spine of Mexico from Honduras. While one grapples with their survival, fixated on the notion that their identities are the ultimate determinant for their future, the other remains fixated on maintaining their humanity by insisting instead of coming from nothingness they are everything. Herrera’s poem consists entirely of the dialogue between the two women, utilizing diction and imagery to emphasize one’s sense of isolation and empowerment in the face of adversity and what it takes to survive in America.
Ruben Martinez was fascinated with the tragedy of three brothers who were killed when the truck carrying them and 23 other undocumented migrants across the Mexico – United States border turned over in a high-speed chase with the U.S. Border Patrol. “Crossing Over: A Mexican Family on the Migrant Trail” is a story about crossing and life in the United States.
The Broken Spears is a book written by Miguel Leon-Portilla that gives accounts of the fall of the Aztec Empire to the Spanish in the early 16th century. The book is much different from others written about the defeat of the empire because it was written from the vantage point of the Aztecs rather then the Spanish. Portilla describes in-depth many different reasons why the Spanish were successful in the defeat of such a strong Empire.
Many of the people trying to cross the border were not given same luck. Their efforts to leave the situations they are in only cause them a different kind of pain. The lack of safety for these people was astonishing. As Jessie was, I was impressed by Anazulda’s description of living there and the realistic depiction of how it was to live there. As Natalie put, I also loved the realistic writing that Anazulda brought to this piece. She did not try to ease the tone or make it lighter than the reality of the situations. She brought the realness of what happened there to life in her writing, which I greatly admire. The imagery that Brooke points out from Borderlands from page 2 is such a clear image of being trapped within a place you cannot escape from. While I had not thought of the curtains in such a way, I understand the reasoning behind it. Curtains are supposed to provide privacy, shelter from the outside world. Yet, these steel curtains are prisons, keeping those near them from getting away. As Jessie pointed out, the United States is governed to protect the rights of each American citizen, including each of us. Nevertheless, Anazulda and many others who try to cross the border can be subjected to the rules of those who live near the borders and not the laws of the United States that are in place to protect them. I did not think about the call for unity as Natalie described until I read her essay. While she does not make light of the situations caused in the United States, she does leave this impression of hope that we can fix this. We can make it so these borders are less of walls that divide us, and we can make the journey in our country a less terrible and horrifying
Gloria Anzaldua, wrote the essay “How to Tame a Wild Tongue” communicating and describing her adolescence in a society brimming with sexism, cultural imperialism, racism, low self-esteem, and identity formation. The reason one comes to America is to finer themselves academically, and intellectually. One must learn to speak English to live among the American’s, because that is the language they speak. Though, no one has the right to deprive you of your familiar tongue. At a young age, Anzaldua was scolded, even mistreated for speaking her native “Chicano” tongue. Anzaldúa described this ignorance, cruelty, and discrimination when she states: “I remember being caught speaking Spanish at recess – that was good for three licks on the knuckles with a sharp ruler.” She overcomes this hostility throughout her life.
As a journalist in 1920 for the New York Herald Tribune, Sophie Treadwell was assigned to go to Mexico to follow the situation after the Mexican Revolution. (Mexican Revolution 1910-1917) She covered many important aspects of the Mexican Revolution during this time, including relations between the U.S. and Mexico. She was even permitted an interview with Pancho Villa in August 1921 at his headquarters. This interview and other events that she experienced in Mexico are presumably what led her to write the play Gringo. In Gringo Treadwell tries to depict the stereotypical and prejudicial attitudes that Mexicans and Americans have about each other. There is a demonstration of how Mexican women are looked at in the Mexican culture and how they see themselves. The play also corresponds to similar events that occurred during the Mexican Revolution.
Martinez, Oscar. Border People: Life and Society in the U.S.-Mexico Borderlands. (Tucson: The University of Arizona Press, 1994), 232.
“The U.S.-Mexican border es una herida abierta where the Third World grates against the first and bleeds. . .”-- Gloria Anzaldua
The author is using personal experience to convey a problem to his or her audience. The audience of this piece is quite broad. First and foremost, Mexican-Americans just like the author. People who can relate to what the author has to say, maybe someone who has experienced something similar. The author also seems to be seeking out an audience of white Americans who find themselves unaware of the problem at our borders. The author even offers up a warning to white America when she notes, “White people traveling with brown people, however, can expect to be stopped on suspicion they work with the sanctuary movement”(125). The purpose of this writing is to pull out a problem that is hidden within or society, and let people see it for what it is and isn’t.
The eternal endeavor of obtaining a realistic sense of selfhood is depicted for all struggling women of color in Gloria Anzaldua’s “Borderlands/La Frontera” (1987). Anzaldua illustrates the oppressing realities of her world – one that sets limitations for the minority. Albeit the obvious restraints against the white majority (the physical borderland between the U.S. and Mexico), there is a constant and overwhelming emotional battle against the psychological “borderlands” instilled in Anzaldua as she desperately seeks recognition as an openly queer Mestiza woman. With being a Mestiza comes a lot of cultural stereotypes that more than often try to define ones’ role in the world – especially if you are those whom have privilege above the “others”.
According to Anzaldua, “ Chicano Spanish is considered by the purist and by most Latinos deficient, a mutilation of Spanish”(Anzaldua 32). The Chicano Spanish versus Spanish conflict that occurs in Latino society is a prime example of people considering themselves to be right in a situation where there is not a right answer. The Latino’s who speak Spanish that they believe to be normal are disturbed by the Spanish language changing. They believe that their own views are being challenged, they believe that they are correct, and they believe that anyone who challenges their views is inferior. The people who view all other views are, in reality, just trying to make themselves look more powerful. Like in Tan’s essay, people demeaned others in order to promote their own views, therefore, gaining power over the others who they demeaned. According to Tan, “ She said they would not give her any more information(...) And when the doctor finally called her daughter, me, who spoke in perfect english-- lo and behold-- we had assurances the CAT scan would be found”(Tan 2). The doctors treated Tan’s mother differently due to her use of what they considered “broken language”, leading to her being treated inadequately. People have an image of what they consider to be the right English, anyone who does not speak the right English is usually considered to be uneducated. In both Tan’s and Anzaldua’s essays, the lack of open-mindedness is one of the reasons that people want to become more powerful than others. People fail to realize that what they believe in is not always the right answer, like with stereotypes, the people are trying to gain power over others in order to make themselves seem more
Another struggle for identity with Latinos is their struggle with the Spanish and English languages. While some Latinos may speak Spanish in their homes, the language may not be conversationally used in their schools. Some Lat...
My parents did everything they knew to help my sister and I learn and respect our Mexican culture. Born into American culture but raised by Hispanic parents, often was difficult for me. Since I was little I had to manage and balance two very different cultures at the same time. There were many times while growing up that I encountered complex situations in regards to language, whether to speak Spanish or English and when it was appropriate. I felt a lot of pressure having to act as an interpreter for my parents when we were out in public. At home I was told to speak Spanish so I would not forget, but at school I was taught to only speak English with my teachers and friends. However, when we would go visit family in Mexico, I was expected to only speak in Spanish, since speaking in English in front of family members who only spoke Spanish was seen as disrespectful. So learning two languages has been very beneficial to my life and for my family. By
The American dream, as some may call it, is a cherished idea by those who may lack opportunities. For those in Mexico, it is something that is sure to have crossed their minds sometime in their life. The United States, to foreigners, has been looked at as a sign of opportunity and freedom from oppressive governments or unfortunate living conditions. The Other Side of Immigration takes a look at the Mexican nation and provides thought-provoking interview segments about the people still living in the nation who experience and observe the effects of immigration to the United States.
Reed uses personal experience to show the hypocrisy of American citizens that claim to be against Mexicans migrating across the border, “It’s a story I’ve heard many times—from a landscaper, a construction firm, a junkyard owner, a group of plant nurserymen. ‘We need Mexicans’” (Reed 1). Reed even includes how the Mexican government responds to crossing illegally in the area of Mexico where he lives. “In Jalisco, Mexico, where I live, crossing illegally is regarded as casually as pirating music or smoking a joint and the coyotes who smuggle people across as a public utility, like light rail. The smuggling is frequently done by bribing the border guards, who are notoriously corrupt” (Reed 1) His use of these examples adds a personal touch to the article, making his argument stand out and more