Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
How identity is shaped by religion
Monolingualism and bilingualism paragraph
Religion plays an important role in defining cultural identity
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: How identity is shaped by religion
Richard Rodriguez, in his “Aria, Memoir of a Bilingual Childhood”, uses imagery to illustrate the major changes in his personal and social life. He does that by telling us a story on how his parents decided that Richard should speak in English more; they had him talk in English at home, because the nuns told his parents that he was uncomfortable in school. The purpose of this passage was to show us that because of what had happened during that talk between nuns and parents changed most of his life. It all happened on some Saturday morning when Rodriguez states that 3 nuns arrived at his house to talk to his parents about the language that Richard and his siblings use at home.
One of the nuns asked his mother, “Do your children speak only
…show more content…
Since Richard’s family did use, for the most part at least, mostly Spanish at home, the nuns decided to ask his parents if they could make their children speak English at home to help them get over their shyness and others reasons they were uncomfortable in school. “Is it possible for you and your husband to encourage your children to practice their English when they are at home?” Of course, the Rodriguez parents complied. This was a turning point in Richard’s life; his parents couldn’t argue with the Church's representatives, and at that time, his parents probably couldn’t even understand yet the importance of continuing to speak their native language at home. After a while, this mistake led to Richard totally forgetting Spanish, completely ruining his personal home life.
After this conversation, right after the nuns left, the change was made. His parents made him speak to them in English at home, which he states later in his passage that he totally hated it. He couldn’t argue, so over time he got used to it. This change helped Richard in school a lot; his social life was completely changed; he wasn’t a ghost that walked around school without being able to understand anything anymore. Now, he could make friends and participate in school and in all the activities, but at the same time, the better his English got, the worse his native language became,
“Se Habla Español,” is written by a Latin author, Tanya Barrientos; and Amy Tan, a Chinese author, wrote “Mother Tongue”. In both literate narratives the authors write about their experiences with language and how it impacted their lives. In This essay we will be discussing the similarities as well as the differences in the stories and the authors of “Se Habla Español” and “Mother Tongue”. We will discuss how both authors use a play on words in their titles, how language has impacted their lives, how struggling with language has made them feel emotionally, and how both authors dealt with these issues.
As a young child, Rodriguez finds comfort and safety in his noisy home full of Spanish sounds. Spanish, is his family's' intimate language that comforts Rodriguez by surrounding him in a web built by the family love and security which is conveyed using the Spanish language. "I recognize you as someone close, like no one outside. You belong with us, in the family, Ricardo.? When the nuns came to the Rodriquez?s house one Saturday morning, the nuns informed the parents that it would be best if they spoke English. Torn with a new since of confusion, his home is turned upside down. His sacred family language, now banished from the home, transforms his web into isolation from his parents. "There was a new silence in the home.? Rodriguez is resentful that it is quiet at the dinner table, or that he can't communicate with his parents about his day as clearly as before. He is heartbroken when he overhears his mother and father speaking Spanish together but suddenly stop when they see Rodriguez. Thi...
All in all Anzaldua's essay is very motivating and “colorful”, due to her utilization of metaphors she uses give the reader gains insight into her writing process, most of all into the process of connecting images and building ideas. However Anzaldua's use of language and style, the transition from English to Spanish and back again in particular, may create confusion for certain readers, who are not familiar with the different
Demetria Martínez’s Mother Tongue is divided into five sections and an epilogue. The first three parts of the text present Mary/ María’s, the narrator, recollection of the time when she was nineteen and met José Luis, a refuge from El Salvador, for the first time. The forth and fifth parts, chronologically, go back to her tragic experience when she was seven years old and then her trip to El Salvador with her son, the fruit of her romance with José Luis, twenty years after she met José Luis. And finally the epilogue consists a letter from José Luis to Mary/ María after her trip to El Salvador. The essay traces the development of Mother Tongue’s principal protagonists, María/ Mary. With a close reading of the text, I argue how the forth chapter, namely the domestic abuse scene, functions as a pivotal point in the Mother Tongue as it helps her to define herself.
of the native tongue is lost , certain holidays may not be celebrated the same , and American born generations feel that they might have lost their identity , making it hard to fit in either cultures . Was is significant about this book is the fact it’s like telling a story to someone about something that happened when they were kid . Anyone can relate because we all have stories from when we were kids . Alvarez presents this method of writing by making it so that it doesn’t feel like it’s a story about Latin Americans , when
As Rodriguez is looking back at the rise of his “public identity”, he realizes that “the loss implies the gain” (Rodriguez 35). He believes that losing a part of who you (such as your “mother tongue” is permitted since
Elena Poniatowska escrita durante una epoca de cambio en Mexico. Antes de sus obras las mujeres mexicanas eran sometidos, docil, y pasivo. En la tiempo de sus obras las mujeres estaba tratando salir de los estereotipos de antes. Esta problema social tomo un afecto en Elena. Aunque ella no viene de un movimiento literatura directamente, ella escrita con el concepto de compremetido. En su narrative El Recado ella crea un mujer estereotipical que no puede controlar sus emociones. La titula es eso porque ella viene a ver su amante, pero el no esta, asi ella escribe las cosas que sentia. La perspectiva es de un personaje y ella nunca interacta con otros personajes. En facto la unica descripcion de un personaje otro de la protagonista es de su amante Martin. Habla de otros personajes, pero solamente de sus acciones. Porque ellas es la unica perspectiva que tenemos es sencillo a sentar compasion para una protagonista de quien nombre no aun sabemos. Ella da la descripcion de toda que vea, y mas importante todo que se sienta. Tambien tropos y figuras retoricas dan un tono significante al poema. Estos sentimientos de la portagonista y el tono emocional de la narrativa transporta una tema de una mujer estereotipical y debil quien quiere ser reconocido.
Throughout Richards early childhood development he quickly understood that in order to succeed in America he would have to learn to confidently speak in English. Richard is Hispanic American and although he was born in America, Spanish was the only language that he was exposed to as a young child. He grew up in a home where Spanish flowed freely, but he soon realized outside of his home the language that he primarily knew was foreign. His parents spoke fluent Spanish along with all of his relatives. The brief encounters he experienced of his parents speaking English were only in public places and the proficiency was very poor. Rodriguez’s home was as a safety net for him and his Spanish speaking family with they are his only real connections to the outside world. It wasn’t until Richards encounter with his teachers that he and his family was heavily impressed on the importance of developing a public language. After the encouragement of the visit home from a teacher as a family
In the book “Bless Me Ultima”, by Rudolpho Anaya, there were two families represented, the Marez family and the Lunas family. These two families were very different, but were brought together by the marriage of Gabriel Marez and Maria Lunas. Through the eyes of their son Antonio one may see the comparison of the two. The differentiation of these two families is very clearly noticeable, such as in their personalities, the expression of their religion, and their everyday ways of life.
Junot Diaz’s “Otravida, Otravez” postulates a perspective of life where one’s present and future always reflects their past in some way. Diaz incorporates symbolic figures to convey how a person’s past can be carried into the future. Diaz’s use of symbolic figures includes the dirty sheets washed by Yasmin, the letters sent by Virta to Ramon, and the young girl who begins working with Yasmin at the hospital. These symbolic figures and situations remind the readers that the past will always play a major role in one’s present. Additionally, Diaz’s word choice, where Spanish words appear in many different parts of the reading, suggests that indirectly, one’s past habits are not easily broken.
Richard Rodriguez offers an alternate yet equally profound truth: While our heritage and culture may remain forever tied to and expressed in our native or "home" language, only through the dominant language of our country (English in most cases) can we achieve a place in society that gives us a feeling that we belong amongst everyone else. The only way we can truly become a part of our community and fit in is to dominate the current spoken language. In the United States, the dominant language is Standard English. In this excerpt from "Aria," a chapter in his autobiography entitled "Hunger of Memory": The Education of Richard Rodriguez, Rodriguez discusses public and private languages, and agrees that his achievements in English separated him from his Spanish family and culture but also brought him "the belief, the calming assurance that [he] belonged in public." We as human beings want to feel we belong. We search for that place in society where we are most comfortable all our lives. One should consider the benefits of mastering the dominant language of the society they live in, but should also take into account the harm of taking your native language for granted. I will attempt to explore both of these considerations and examine Rodriguez place in life now, by stating the facts of who is now by the childhood decisions that were made.
His home was the place where it was a private world then homes of his English speakers. Since his family only spoke Spanish at home. However, the further the story goes, Rodriguez recognized he has school and family collide. However later on the story, Richard started to refer to speak English then Spanish. I think that there wasn’t any communication between Richard and his family after that so they started to feel this separation between them. In addition, His family started on trying to speak English to help Richard out. “In an instant, they agreed to give up the language (the sounds) that had revealed and accentuated our family’s closeness” (paragraph 7). In my opinion, since his family started to no longer speak Spanish, Richard family lost their
My parents decided to immigrate to the United States when I was six years of age. As we established ourselves in the United States, my first language was only Spanish. Spanish was the language that I was taught at home, and it was the only language to be spoken at home. Rodriguez describes when he first entered his classroom where he was introduced to a formal English-speaking context, writing that, ?I remember to start with that day in Sacramento-a California now nearly thirty years past-when I first entered a classroom, able to understa...
Growing up as a Mexican-American, I was exposed to a completely different range of foods, people, and customs. My household was largely filled with images of Jesus Christ, the Virgin Mary, and other numerous saints. These images as well as a number of different candles and incenses demonstrated my cultures’ strong belief in the Catholic faith. Even the food had a distinctive Mexican taste as the flavors combined with the spiciness of peppers produced an overall mouthwatering meal. Spanish was regularly spoken at home in everyday conversations with family and friends. It was not until I started kindergarten and – to a lesser extent, preschool – that I became fully fluent in the English language. However, I began to acquire English long before by watching educational television shows such as Caillou, Dragon Tales, and Clifford the Big Read Dog. I developed a routine pattern of religiously watching these educational shows where the main characters became like close friends constantly teaching me new things and show...
It was almost like he was learning two languages at once. This made it a bit more difficult for him and his parents to understand what the whole schooling/ education system was. Rodriguez spent a lot of his time reading while Hoggart says, “reading is a woman’s game.” (PDF). By him saying this, he is implying that men are more likely and more accustomed to do activities outside, while women are supposed to stay inside and read. Rodriguez’s parents did not understand this whole concept because of their lack of the language. This changed Rodriguez’s life in a very big and impactful way. The education helped Rodriguez in a weird way with him saying that “ If, because of my schooling, I had grown culturally separated from my parents, my education finally had given me ways of speaking and caring about that fact.” (355). This means that he had grown distant to his parent from being involved with his parents through the whole education process. It took time away from them being together, taught him different cultures, and made him make decision in which his parents were not fond