Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
The linguistic situation in Africa
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: The linguistic situation in Africa
The video Mother Tongues: Languages Around the World discusses the various languages found in Africa, Oceana, Asia, Europe, and the Americas. The film starts with a brief description of Africa’s nearly 2000 languages. It explains that because of Africa’s relative isolation and long history of occupants it has the most languages of any land mass. The African languages include anything from Arabic, Swahili, or the ‘click’ language. Click languages are located only in Africa; in these languages the clicks function as normal consonants.The many languages of Africa all evolved differently due to separation between groups. For example the Nigeria area has over 400 languages and almost every language group is represented. Africa has unique sounds such as kp or gb which can be written has ibgo. These sounds are not common in places other than Africa. Swahili is probably the best-known African language. Developed along the Indian Ocean near areas such as Kenya. Swahili was adopted from many languages especially Arabic. Swahili has taken on an international image as one of the main languages of Africa. The next section of the film goes into the language families of Oceania: Papuan, Austronesian and Australian. These languages were spread throughout the region by seafarers over thousands of years. The diverse languages that make up this region are an excellent example of how languages developed into unique forms because of lost contact. These languages are roughly a quarter of the world’s languages but barely make up a tenth of the worlds population. Papua New guinea alone for example has more than 800 languages. One-fourth of all the world's languages are Austronesian, but the languages from this family are spoken by less than one per... ... middle of paper ... ...nche, Hopi and Pipil. It is found primarily in western United States and Mexico. Numerous large language families can be found in Latin America. Quechua was the language of the Incas and currently has around 9 million speakers. Q’eqchihas has around ½ a million speakers and was the language of Mayan society. The film goes into basic information about many of the worlds’ countless distinct languages and language families and how they are diversified throughout the world. The film highlights how a single ancestor language can evolve into a variety of unique languages. These languages divide and change until eventually they become mutually. Many of these languages can be traced back and included in language families. Not all languages can be traced back so easily and because the mutually unintelligibility is so high, similarities to other languages cannot be found.
Languages are formed through a structure of sounds in a way the college structure is formed. By piecing together a sentence, it can form a picture a lot like the collage pieces together to form an idea. From a page of Sista Tongue “Garrans da haole tourist at da haole tourist at da same counta going pay mo money fo rent one car. Despite its widespread use as a marker of local identity, HCE also carries negative connotation.” (Kanae) is on one page next to each other. A person may have trouble forming the words of their mother-tongue and their identity feel weak. The lines that cut through Lisa Kanae’s words can represent that broken identity. This can be shown from a quote “Reinecke points out that the formation of a Creole language met the need for a ‘medium of commu-nication between numbers of non-English speaking groups” (qtd in Kanae), the line cuts between ‘formation of a’ and ‘Creole language’ and the word ‘communication’ is cut in between to fit into another line. This shows the meaning of Lisa Kanae’s message in a visual form that Creole language is made up of different languages: English, Cantonese, and Hawaiian, to make one language. This collage form also emphases certain words and sentences. It is very similar to how bilingual people code-shifts from one language to another. I often switch between English and Cantonese with my parents to convey my message in a way the collage form Lisa
The article The Strange Persistence of First Languages by Julie Sedivy was an intriguing and eye-opening piece of writing to read. The concepts she brought to life through her explicit writing revealed many things I had never heard of before. The further I read, the more I wanted to know and the deeper my interest became. As a monolingual, this article was insightful, captivating and ultimately provided me with a new perspective on language.
Ordinarily, Native American tribes were separated by ethno-linguistic groups. The immense linguistic diversity was due to the isolation and disperses of the tribes all throughout the United States. The surviving languages were not numerous and they had the widest geographic distribution that was all over the country. A few became combined with roots of other tribe languages, which evolved new languages and dialects causing a great deal of miscellany and variety. Unfortunately, a large quantity of these languages became extinct with the European contact the...
As anthropologists seek to understand the culture that they are studying they must overcome the language barrier. Similar to the concept of culture, “people use language to encode their experiences, to structure their understanding of the world and themselves, and engage with on...
In its entirety, this poem describes how a language can evolve or die, and how things said in this language can change or die with it. Boundaries between languages may not be clear. Like rivers they can travel close together, or merge completely. All languages, however, act as rivers. They start at a source and travel. They then travel, merge, or fade away. Upon closer examination, the poem also says why languages are difficult to label. The reason is that they change with time. The English language of today is not the same English language spoken hundreds of years ago. As all languages evolve similarly, this applies to all languages. Subtle changes in gestures, writing, or spoken language eventually add up. After a long enough period of time it is as though an entirely new language has formed, but kept the same name as the previous language.
The importance of the acknowledgement between land, language and Aboriginal identity (NSW BOS 2003, p.6) can be seen through past historical events and present Government policies. Keeffe (1992) suggests belonging to the land and possessing cultural traits unifies the Aboriginal people on a whole, language being a major factor in maintaining their cultural identity. Keeffe (1992) found that Aboriginal language is treasured, due to the opinion it was stolen but in a variety of ways identified as being both examples of persistence and resistance, was reclaimed. Language is symbolic of the hardship and strength of the Aboriginal people and culture. The inclusion of AE, within the context of learning languages, improves mental functions due to the concentration on systems and patterns found in linguistics. Therefore AE, with justification on numerous accounts, has been included in government and education policies and programming such as the creation of the AETP (NSW DET 2008) and Working with Aboriginal communities’ consultation and protocol document (NSW BOS
In the essay “Mother Tongue” Amy Tan, the author, gives a different, a more upbeat outlook on the various forms of English that immigrants speak as they adapt to the American culture. Using simple language to develop her argument, she casually communicates to the audience rather than informing which helps the audience understand what is being presented at ease. Her mother plays an important role in her outlook of language, because she helps her realize that language not only allows one to be a part of a culture but create one’s identity in society. Amy Tan shares her real life stories about cultural racism and the struggle to survive in America as an immigrant without showing any emotions, which is a wonderful epiphany for the audience in realizing
The article Mother Tongue, by Amy Tan is a personal look into how language, and the dialects of that language, can affect a person 's life. It 's a look into how the people inside the cultural circles who use dialect derivatives of a major language are treated by people who exist outside of those cultural circles. It shows us how society treats a person using a "broken" or "limited" dialect, and how society 's treatment of these people can also affect the children who grow up using these "broken" dialects. Tan wrote this article try and convey to the reader that English is a colorful, and ever-changing language that has many dialects. Tan makes the point, several times throughout the article, that society judges you based on the type of English that you use. Throughout the article, Tan uses both her mother, herself and society 's treatment of them as evidence to support her idea. The purpose of pointing this out is to show the reader that the language a person uses, whether it be taught to them in school or by a parent at home, isn 't indicative of a person 's intelligence or value, and they shouldn 't be judged as less for using it.
For this summary I watched a video called Voices of the World: The Extinction of Language and Linguistic Diversity. The video starts off with how people believe that there are about 6, 000 languages. David Crystal talks about how with all these different languages half of them are endangered of becoming extinct. Each different language offers a different point of view of the world and culture. He said that if different languages are lost then “we lose the meaning what is it to be human.”
Cheech Marin’s film, Born in East L.A., spotlights many key issues brought upon mainly by immigration. This comedic production hits the hearts to many because while it may be humorous, it is also a reality to hundreds of thousands of people worldwide and so it hits close to home to many. Immigration is the main topic of this motion picture, but I want to focus on one subdivision of it only; language. The linguistic barriers in between a border is evident in the movie and especially a reality in our world.
—. Language: Readings in Language and Culture. 6th ed. New York: St. Martin's, 1998. Print.
a profoundly different world of its own: a world with its own language, its own
Language influences the view of the world, embodies a person’s essential for survival to communicate with people, interpret ideas, and have perspective about cultural and traditional knowledge. However, Language extinction is a huge element in every day’s life. Because language extinction also means the culture, religion, social values, and its history is slowly getting loss at the same time. There are many factors to language extinction due to the population, educational, and economic principles. Melanesian is one of the rapid extinction of the world's languages that are endangered before they disappear completely.
Creole languages including Papiamento (a blend of African, Spanish, Portuguese and Dutch languages) Patois( a mixture of African and English languages) and Kweyol (a blend of African and French) are becoming prominent. However each island is designated as either English speaking, French speaking, Spanish speaking or Dutch speaking (Beckford,2013, Unit 10) and modifications of these languages are often used.
There are eleven official languages in South Africa; they are English, Afrikaans, Ndebele, Sepedi, Xhosa, Venda, Tswana, Southern Sotho, Zulu, Swazi and Tsonga. South Africa also recognizes eight unofficial languages: Fanagalo, Khoe, Lobedu, Nama, Northern Ndebele, Phuthi, San and South African Sign Language. Even the variation of languages and dialects reflect the diversity of the culture. Heritage, culture, customs or...