Preview
Preview

Comparison of Seven Beowulf Translations Essay

:: 7 Works Cited
Length: 1132 words (3.2 double-spaced pages)
Rating: Purple      
Open Document
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Comparison of Seven Beowulf  Translations


  There is not unanimity among Beowulf translators concerning all parts of the text, but there is little divergence from a single, uniform translation of the poem. Herein are discussed some passages which translators might show disagreement about because of the lack of clarity or missing fragments of text or abundance of synonyms or ambiguous referents.

 

After the Danish coast-guard meets and talks to Beowulf, the guard then begins his next speech with a brief maxim or aphorism:

                                       Aeghwaepres sceal

scearp scyldwiga            gescad witan,

worda ond worca,           se pe wel penced. (287-289)

 

T.A. Shippey comments in “The World of the Poem” that :

 

            Translating this ought not to be difficult…. The problem here is caused by the fact that proverbs are not merely linguistic phenomena…. the hidden factor is the extralinguistic frame; we have been taught in childhood when to use proverbs, what their metaphors mean, who to say them to, and how to take them. It is this nonverbal knowledge that we need to be able to understand the coastguard’s ‘gnome.’ Reluctance to reconstruct such intangibles and dogged staring at the text have led literary critics into controversy (Shippey 34).

 

So let’s cross-reference six translators and determine how serious a discrepancy exists here. Howell D. Chickering translates the troublesome part of the passage:  “must know the distinction between words and deeds, keep the difference clear” (Chickering 65). E. Talbot Donaldson: “who thinks well must be able to judge each of the two things, words and works” (Donaldson 6). Kevin Crossley-Holland: “one whose mind is ...


... middle of paper ...


... multiple synonyms, vague references, etc.

 

BIBLIOGRAPHY 

Alexander, Michael. Beowulf A Verse Translation. New York: Penguin Books, 1973.



Chickering, Howell D. Beowulf A dual-Language Edition. New York: Anchor Books, 1977.



Crossley-Holland, Kevin, trans. Beowulf The Fight at Finnsburh, edited by Heather O’Donoghue. New York: Oxford University Press, 1999.



Donaldson, E. Talbot, trans. Beowulf The Donaldson Translation, edited by Joseph Tuso. New York, W.W.Norton and Co., 1975.



Heaney, Seamus. Beowulf, A New Verse Translation. New York: W.W. Norton & Co., 2000.



Rebsamen, Frederick. Beowulf A Verse Translation. New York: Harper-Collins Publishers, 1991.



Shippey, T.A.. “The World of the Poem.” In Beowulf – Modern Critical Interpretations, edited by Harold Bloom. New York: Chelsea House Publishers, 1987..


Click the button above to view the complete essay, speech, term paper, or research paper








This essay is 100% guaranteed.


Title Length Color Rating  
Epic of Beowulf Essay - Foreign and English Translations and Versions of Beowulf - Foreign and English Translations and Versions of Beowulf        From 1805 until the present there have been introduced an abundance of paraphrases, translations, adaptations, summaries, versions and illustrations of Beowulf in modern English and in foreign languages due mostly to two reasons: the desire to make the poem accessible, and the desire to read the exotic (Osborn 341). It is the purpose of this essay to present a brief history of this development of the popularity of the poem and then compare some of the translations with respect to some more difficult passages in the poem Beowulf....   [tags: Epic Beowulf essays]
:: 8 Works Cited
1549 words
(4.4 pages)
Powerful Essays [preview]
Comparison of The Tempest and Translations Essay - Comparison of The Tempest and Translations ‘The Tempest’ begins with a enormous storm and signifies a great change for the people of the island, but we do not learn until later on in the play that it is Prospero who has caused the storm so that the characters on the ship will be brought to the island. The opening scene is very dramatic and shows the inner turmoil and change that will occur for the characters involved, whereas it is also quite confusing for the audience as we are not aware of what significance the storm has, and what has caused it until later....   [tags: The Tempest Translations Language Essays] 863 words
(2.5 pages)
Better Essays [preview]
Essay about Beowulf Translations In Time - Beowulf Translations In Time Beowulf. The oldest and, arguably, the greatest epic in English literature’s vast history. Beowulf is an epic poem, originally written in Old English, that details the heroic exploits of the warrior, Beowulf, throughout his life. It represents the heroic ideal and the role of fate’s importance to the Old English people, while also addressing politics, war, old-age, kinsmanship, and fantasy. The depth of the poem, in both its poetry and narration, is incredible, and in the original Old English the integration and weaving of meaning throughout the text is virtually unparalleled....   [tags: Epic of Beowulf Essays]
:: 12 Works Cited
2832 words
(8.1 pages)
Powerful Essays [preview]
Brian Friel's "Translations" Essay - Brian Friel's "Translations" 'Translations', by Brian Friel, presents us with an idyllic rural community turned on its head as the result of the recording and translation of place names into English; an action which is at first sight purely administrative. In Act 1 of the play, Friel brings together the inhabitants of this quaint Irish village in what can only be described as a gathering of minds - minds which study the classics, yet minds which study dead languages. In the same way, while this community is rich in culture and togetherness, it is also trapped in what is later described as a "contour which no longer matches the landscape of…fact"....   [tags: Friel Translations Essays] 1986 words
(5.7 pages)
Powerful Essays [preview]
Essay on Comparison of Modern Day Heroes and Beowulf - Comparison of Modern Day Heroes and Beowulf Most of us have heard of modern day heroes such as Spiderman, Superman, and the Hulk. Each is a hero to many children. Heroes are introduced to people early on in life usually as fictional characters, but as children grow older their perceptions of heroes alter. The characteristics of a hero are usually based around the ideas of a society or culture. In the epic Beowulf, the main character is thought of as a hero. Beowulf, a pagan warrior and the main character of the epic, shows certain characteristics such as bravery, loyalty, and generosity, which portray him as a hero....   [tags: Epic of Beowulf Essays] 751 words
(2.1 pages)
Better Essays [preview]
Comparison between Female Characters in Beowulf Essay - Comparison between Female Characters in Beowulf      Beowulf, the Old English epic tells the story of one brave hero and his battles against evil monsters. The poem deals with mostly masculine elements like fight descriptions, depictions of armor and long inspiring speeches. However, the women characters in the epic also have important roles and they are far from being superficial, as it may seem at first. There are several female figures in Beowulf; this paper will focus on three of them- queen Wealhtheow of the Danes, queen Hygd of the Geats and Grendel?s mother....   [tags: Beowulf Compare Contrast Essays]
:: 2 Works Cited
1206 words
(3.4 pages)
Strong Essays [preview]
Comparison of Beowulf and Oedipus Rex Essay - Comparison of Beowulf and Oedipus Rex Beowulf is an Anglo-Saxon folk epic written by an unknown author. It was written sometime during the eighth century. Oedipus Rex is an Ancient Greek tragedy written by the playwright Sophocles sometime around 430 BC. Although the two works were written during two different time periods, in two different places, and are different kinds of literature, they contain many similarities in the manner in which they depict a hero and the depiction of government....   [tags: comparison compare contrast essays] 1176 words
(3.4 pages)
Strong Essays [preview]
Beowulf Essay - Beowulf The poem Beowulf, translated by Seamus Heaney, is largely based around the monstrousness of Grendel and his mother. It was a difficult task for Heaney to translate the poem into Modern English while maintaining the beauty of the language and capturing the horror of the monsters. He utilises devices such as structure, literary devices and characterisation to emphasise the fear apparent in the text. Though Heaney’s writing is effective, it is impossible to use the incidents in the poem that relate to events which took place centuries ago to instil fear into the story....   [tags: Epic of Beowulf Essay] 923 words
(2.6 pages)
Strong Essays [preview]
Beowulf Essay - Beowulf, the Hero       	The epic poem Beowulf, which was told from generation to generation honoring modern Anglo-Saxon beliefs, describes a heroic man who saves a village in their time of need. By definition a hero is a man of exceptional quality. Exceptional quality doesn’t even begin to describe the man that is Beowulf. Beowulf has many heroic characteristics from his super human strength to victoriously slaying monsters and other ferocious beasts. He has excellent leadership skills and commonly boasts of his achievements....   [tags: Epic of Beowulf Essays] 788 words
(2.3 pages)
Strong Essays [preview]
Beowulf Essay - Beowulf This essay will show how the epic Anglo-Saxon/Scandinavian poem Beowulf is part of the heroic culture seen all over Europe at that time. While the poem has been escribed to about the year 800, recent research has indicated beyond doubt that it was first written down between 1087 and 1090, as entertainment for the court of King Henry II. (Aubrey Beardsley, Beowulf: New Beginnings, 2001, p. 74) Of course, the late eleventh centry was merely when it was actually put to paper, the language of the poem shows that there are many parts that are much older, that probably date to the Celtic Iron Age of southern Norway....   [tags: Epic of Beowulf Essay] 534 words
(1.5 pages)
Strong Essays [preview]