Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
Indian gender inequality patriarchy
Indian society and the status of women
Indian society and the status of women
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: Indian gender inequality patriarchy
The Secret of Identity In the book “The Namesake” Jhumpa Lahiri uses the psychoanalytical lens to show the reader that a western culture society, can challenge an Asian individual’s cultural identity in a negative manner. This is shown through Ashima, and Gogol, the conflicts between Gogol and society, and the technique of foreshadowing and flashback. Firstly, Gogol and Ashima start to confront society as Ashima starts to avoid growing accustomed to the new world, she has “the oldest address book. Bought twenty-eight years ago […]” (Lahiri, 159). This shows that Ashima does not want to grow as her heart is still in India, where she is used to living. Ashima is scared because she believes that change in her standards will end her relationship …show more content…
Gogol starts a new identity when turning fourteen, Gogol gets two parties, states “his own friends from school were invited the previous day [...]. The other celebration, the Bengali one, is held on the closest Saturday [...]” (Lahiri 72). He starts to change from the Bengali culture to the American culture, because of his friends being American it gives his mind a think to change to fit in with them and avoid your true identity. Gogol has a challenging multicultural identity when he reaches his parent's house with Maxine he tells her rules to follow “that they will not be able to touch or kiss each other in front of his parents, that there will be no wine with lunch” (Lahiri 145). Gogol has two identities, one with his parents where he is quiet and understanding, and another identity far away from his parents which, is not Bengali man standard. He does not want to show the lifestyle he is living to his parent because his parents have not shown any affection to each other, as they are not exposed to such things. Japanese Canadians must change their identity to live in a society where Japanese people are an outsider. James H. Marsh says, “Japanese Canadians had to put signs that they are Canadians”. They must change their identity to survive in a society, where there is hate, towards a different culture, and because they do not look the …show more content…
Gogol identifies himself as someone who could never kiss someone, this results in him to change his identity to something he is not. Gogol thinks that if he told his actual name, Kim will not make out with him. Gogol decides to change his name to Nikhil because he thinks that from this name gets the confidence he needs, but it is own mindset and willpower. Gogol becomes ashamed of the what he did to his pet name which got him further away from his wife, when Moushumi tells her friends, “Nikhil. It was [not] the name he was born with it”(Lahiri, 243). He became devastated as the person who gave him the name Gogol had died, as he finally found the importance of the pet name that his father has given him. When Moushumi tells Gogol his secret to all her friends, as he thought that Gogol was an alien word, to them. After this Moushumi and Gogol start to pull apart from the relationship that ends in a divorce. Gentili has been a subject in an identity crisis as she is a transgender and the id are not at the perfect condition which can be “[awkward], [humiliating] or, in some cases [discriminating] […]”. Gentili has been discriminated because of who she really wants to be that have a negative effect in the human mindset causing them to go in depression and hide in the shadows, which can result into
There he makes this identity of himself to try to totally forget his parents’ cultural identity. He changes his name to Nikhil and later ends up moving to New York with a girl by the name of Maxine. “He is overly aware that they are not used to passing things around the table, or to chewing food with their mouths completely closed. They avert their eyes when Maxine accidentally leans over to run her hand through her hair” (Lahiri 277). This quote is describing Maxine and Gogol having a meal with his parents. This whole scene is very awkward for both because Gogol’s parents aren’t used to doing things the American way. When the two are leaving his parents’ house Gogol’s father says to him “Drive safely, Gogol” (Lahiri 279). This confuses Maxine because she is not familiar with his real name. He doesn’t want to be reminded of who he was before. By chapter 8 Maxine and Gogol are no longer together due to
She tries to re-create familiarity with re-creating a traditional dish that she used to get at a train station in India by combining “…Rice Krispies and Planters peanuts and chopped red onion in a bowl,” (Lahiri 1). She tried to re-create a traditional dish with the unfamiliar ingredients she could not find in America. This was her initial start in trying to find herself in a place where she can no longer associate herself with anything. After Gogol was born her first instance of finding herself was her associating herself with Gogol, she left the house and explored the area she was in, stepping out of her comfort zone. By the time Gogol was in grade three, they were put in “Bengali language and culture lessons every other Saturday” (65), at this point Ashima still could not identify herself without associating herself with her parents back home and her kids.
Gogol is not completely cut off from his roots and identity. He tries to reject his past, but it makes him stranger to himself. He fears to be discovered. With the rejection of Gogol’s name, Lahiri rejects the immigrant identity maintained by his parents. But this outward change fails to give him inner satisfaction.
...zation leads to Gogol’s discovery of his true identity. Although he has always felt that he had to find a new, more American and ordinary identity, he has come to terms that he will always be the Gogol that is close to his family. While Gogol is coming to this understanding, Ashima has finally broken free from relying on her family, and has become “without borders” (176). No longer the isolated, unsure Bengali she was when arriving in Cambridge, Ashima has been liberated from dependent and powerless to self empowering. The passing of her husband has forced her to go through her life as a more self-reliant person, while at the same time she is able to maintain her daily Indian customs. This break-through is the final point of Ashima’s evolution into personal freedom and independency.
Gogol was very nervous to tell Maxine about his real name because through their whole relationship, Gogol was known as “Nikhil.” Gogol tells Maxine his name, and her reaction is not what Gogol had expected. This shows static character because telling Maxine Gogol’s real name could have been a problem. She may have gotten upset that she had not know. However, Maxine still accepted Gogol with his new name, presenting her as static. Another example of Maxine showing static character directly is when Maxine is visiting Gogol after Ashoke had died; “He stares at her, takes her hand and puts it back in her lap. “I miss you, Nikhil.”” (182). Maxine had not seen Gogol in a while, causing her to come up and pay her condolences. She says that she misses Gogol, showing that she loves him even though they have not seen each other in a while. Maxine’s personality affects her actions because she is a compassionate and loving person towards her parents and towards Gogol. With Maxine being loving and compassionate, it allows her to accept Gogol’s real name and to comfort Gogol when his father
Gogol is stuck in two worlds. It was hard for him to find out who he was. After Gogol’s father dies, he falls into a depressed state of mind. It brings back haunted memories of being bullied in elementary school. For this reason, Gogol’s is not accustomed to communicating with anyone and chooses not to, because he does not know
Gogol develops a different sense of morals and sense of culture than his parents, never being fully tied down to being a Bengali. The main thing that makes Gogol dislike his culture is the birth or “good” name his parents assigned him when he was born. This “good name” was meant to only be a temporary name for him
The second generation immigrants are not attached to their cultural past, on the contrary; they find it easier to accept America's hybridity. Both Gogol and Sonia grow in suburban New York and choose American over Bengali culture, as opposed to their parents’ choice. Gogol's shifting in with Maxine is an assertion of his independence, and his desire to completely merge with the American culture. Gogol is schizophrenic as he is split between two nations, India and America, between two names, Indian and Russian, between two value systems, traditions and conventions. Genetically he is tied up to his traditions and has unique self; racially he is alien, and second class citizen in
Firstly, Jhumpa Lahiri explores the concept of discovery being exploratory and provocative in the novel ‘the Namesake’ through Gogol’s journey of self-discovery. Gogol’s annaprasanam, his rice ceremony, foreshadows his rejection towards his culture, as he metaphorically ‘touched nothing’. Gogol’s
Mrs. Baroda, a married woman, is angered initially over the fact that her husband would invite one of his college companions to their house. She leaves the house angered, but when she thinks her husband is going to come retrieve her, Gouvernail appears in his place. Upon seeing him, Mrs. Baroda thinks, “She was not thinking of [Gouvernails] words, only drinking in the tones of his voice. She wanted to reach out her hand in the darkness and touch him with the sensitive tips of her fingers upon the face on the lips. She wanted to draw close to him and whisper against his cheek-- she did not care what-- as she might have done if she had not been a respectable woman.”
Gogol changed his name to ‘Nikhil’ when he started his freshman year at Yale, also his name was a big change to him. For example, “It is as Nikhil that he loses his virginity at a party at Ezra Stile, with a girl wearing a plaid woolen skirt and combat boots and mustard tights"(105), this is important for several reasons we begin to see and understand how Gogol is having identity problems throughout his life. At the university, nobody knew his earlier name so he felt more confident and assured. His transformation started there
The Bengali culture states that the official that is the good name of the child should be given by an older person in the family while the nickname can be given by the parents. Ashok named his son Gogol as they await a letter that had the baby’s official name given by her grandmother. The later never arrived hence the child continued using the nickname even out of home where it was to be used. Lastly, the name ends up being his official name in spite the fathers attempt to change it to Nikhil. The principle of the school rejected the name and eluded that Gogol would be used since it was the child’s preference. For the principle, he dint understand the Bengali’s culture. The effect of cultural difference depicted here by Lahiri is exactly the same as to what the immigrants face in
The Namesake establishes a bond between the reader and the protagonist, Gogol, that Jhumpa Lahiri styles the book by making Gogol much relatable to. When Gogol and Moushumi’s marriage breaks, Lahari narrates “ But fortunately they have not considered it their duty to stay married, as the Bengalis of Ashoke and Ashima's generation do. They are not willing to accept, to adjust…”towards the end, when Gogol is single again (Lahiri 276, full quote at bottom). Jhumpa Lahiri relates Gogol to many people, regarding the selfhood of cultures. Although in a scenario about love, this example of generation to generation cultural change is fairly consistent and accurate.
Before maturing into a man, Gogol entangles himself into a set of relationships, all of which are eventually damaged from disagreements and drifts. Nonetheless, in Moushumi, a Bengali family friend, he sees flawlessness and in a matter of months they are engaged. It is afterwards that he experiences disloyalty and discovers that a formal document cannot safeguard a relationship. This reality is better accepted by Gogol in the novel. For example, when Moushumi discloses to her friends that he “changed his name” (Lahiri, 243), he is “stunned” (Lahiri, 243) given the sensitivity of the issue, but chooses to ignore her. On the other hand, in the adaptation he confronts her angrily, stating, “What I told you about my name is . . . not just some joke!” (Nair). Later, after he realizes that she is having an affair, he is “strangely calm” (Lahiri, 282) in the novel, whereas in the adaptation, he aggressively grabs onto her in frustration. In this way, the novel stays true to Gogol’s character. He is one to internalize his feelings, and therefore never openly displays sadness in regards to his many break-ups and father’s death. As a result, the novel more realistically expresses Gogol’s response to his dissatisfying
During his time at school, Gogol comes to realize that his name separates him from his classmates. When substitute teachers arrives at his name on the roster, they "would always pause", forcing Gogol to "call out, before even being summoned" (The Namesake 66-67). By the time Gogol is in sixth grade he visits a graveyard for a school field trip. He then realizes that he is "old enough to know that there is no Ganguli in the cemetery"(The Namesake 69) As a result, this causes him to feel secluded and