Pidgins and Creoles

1156 Words3 Pages

Pidgins and Creoles

A pidgin language is not the native language of anyone but is used as

an auxiliary or supplemental language between two mutually

unintelligible speech communities.

It is essentially a simplified language derived from two or more

languages - a contact language developed and used by people who do not

share a common language in a given geographical area. It is

characterized by limited vocabulary with a simple grammar enough to

satisfy basic communication needs. Since they serve a single

simplistic purpose, they usually die out. The oldest known pidgin is

called ‘Sabir’ which was based on Mediterranean languages and used

during the crusades in the eleventh to thirteenth centuries. ( ref :

English – history, diversity and change chapt 5 p206)

In the nineteenth century, when slaves from Africa were brought over

to North America to work on the plantations, they were separated from

the people of their community and mixed with people of various other

communities, therefore they were unable to communicate with each

other. In order to finally communicate with their peers on the

plantations, and with their bosses, they needed to form a language in

which they could communicate therefore creating a new language –

pidgin.

European expansion and colonization during the 16th-19th centuries

was a primary catalyst for many of the pidgins known today. Their

colonization had seen the appearance of new varieties of English

worldwide. Some of these remain local languages of relatively low

social status while others ...

... middle of paper ...

...amen (drawn from a mix of

dialects of British English ) may have influenced the formation of an

English-based pidgin (Bailey 1992, p 126)

In conclusion, as seen by the two examples given ; colonization did

play a part in the emergence of pidgins and creoles. Jamaica and

North America are two case studies where a displaced population was

replaced by people who spoke different languages, brought in initially

as slaves and where communication between these people and English

speakers resulted in the development of a pidgin language that

subsequently creolized. ( ref : English – history, diversity and

change chapt 5 p 210)

References

David Graddol, Dick Leith and Joan Swann (1996) English, history,

diversity and change, The Open University

Website : http:// babel.uoregon.edu/explore/socioling/gidgin.html

Open Document