Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
How does culture impact identity
Culture influences identity
Culture influences identity
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: How does culture impact identity
The Namesake Literary Analysis In The Namesake, Jhumpa Lahiri illustrates several factors contributing to an individual’s life, such as the struggle faced by settling immigrant families and their growing second-generation children. This fundamental idea, developed by Lahiri, explains that the absence of strong roots heavily affects an individual’s identity. This is clearly depicted through Gogol and the conflict he faces with his identity, the central theme and the symbolism found in Gogol’s names. Firstly, the main protagonist, Gogol, is heavily affected by not having strong roots. After being introduced to him, almost immediately, we are introduced to his struggle with identity. Gogol is described as a normal Bengali Indo-American individual. This is the central theme in which it is described that not having a strong sense of where one comes from, impacts who they are. One of the biggest examples of feeling like he doesn’t fit in is his name. Due to his name not being Bengali nor American, it is felt by Gogol that he is separated from both cultures and essentially from his family. Miserably, he expresses that “he hates having to explain to people that [his name] does not mean anything ‘in Indian’. ” He always feels left out, especially during Bengali get-togethers where he does not fit in with Sonia, or with the mothers or with the fathers. Gogol is not self-confident when he thinks of himself as Gogol. When he changes his name to Nikhil, for a while, he is unaware of how to be that person for quite some time. The change of his name expresses his change into adulthood, and it is the first step in him finding out who he is. In a way, the two names represent the two parts of his life; Gogol represents the life his parents laid out for him and Nikhil describes the life he wants for himself. Gogol is the name given to him by his parents which was never supposed to be his real name. He always finds it embarrassing that he has a pet name that was turned into a good name. Gogol represents the life that his parents have laid out for him, which is a stable home and a stable life, both Gogol and his conflict and the symbolism in the book, represented by his names, all contribute to this central
In the conversation between Gogol, his kindergarten teacher, and Gogol's father, Gogol is confused and refuses his name as Nikhil. "She bends down so that her face is level with his, and extends a hand to his shoulder:
During his youth, Gogol Ganguli undoubtedly embraces American culture enthusiastically while distancing himself from his Bengali origins, particularly in the realm of relationships. He, despite his parent’s wishes, becomes much like an average American teenager. Although “[he] does not date anyone in high school… [and] does not attend dances or parties” (93), he still has crushes on girls and wishes he were able to date them. Gogol’s parents are utterly naïve about what he is truly like during his teenage years. They did not have any relationships with the opposite sex in their youth so they do not find it strange that Gogol does not either. Moreover, it seems absolutely absurd to them that he would even consider girls and his age. Dating would take away from time he could devote to his studies and is therefore not even an option. ...
The role of the Gogolian narrator is an unassuming revealer of what is hidden in the world. Revelations can be the world’s evils, morality, or a nation’s ultimate purpose. Gogol’s narrator is merely a puppet of his imagination and is kept within certain boundaries. Sometimes the narrator’s lack of transparency can make a story seem like a parable or folk tale like in “The Nose” and “Nevsky Prospect.” We can see this in what limited information the narrator is allowed to reveal to the reader and I will examine this theme in Gogol’s “Nevsky Prospect,” “The Nose,” and Dead Souls.
The conflict of cultural collision is the struggle of weather Gogol should stay with his Indian roots or move on to the american one. For example when it comes to Ashima and Ashoke to pick a name, Ashoke “leaning over his son’s haugthy face, his tightly bundled body ‘Gogol’”(Chapter 2 Page 28). And this name is what cause most of his issues in life. From changing it to trying
The inherent desire to belong to a group is one that is fundamental to human nature. In his article “Evolution and Our Inner Conflict,” Edward O. Wilson writes, “A person’s membership in his group – his tribe – is a large part of his identity.” Wilson explores multilevel group selection and the proclivity for people to define themselves based on their belonging to the group. He goes on to say that people often form these groups with those who look like them and belong to the same culture or ethnic group. In the novels Ceremony by Leslie Marmon Silko and The Puttermesser Papers by Cynthia Ozick, the identities of the protagonist are predominantly shaped by the ethnicities and heritages that they identify with. The identity of Tayo, the protagonist of the novel Ceremony is largely shaped by his ethnicity as both a Native American and part white. Tayo’s background leads directly to his own identity as an outsider and is central to the storyline. In the novel The Puttermesser Papers by Cynthia Ozick, the title character Puttermesser’s identity and subsequently her story is also influenced by her Jewish heritage.
There he makes this identity of himself to try to totally forget his parents’ cultural identity. He changes his name to Nikhil and later ends up moving to New York with a girl by the name of Maxine. “He is overly aware that they are not used to passing things around the table, or to chewing food with their mouths completely closed. They avert their eyes when Maxine accidentally leans over to run her hand through her hair” (Lahiri 277). This quote is describing Maxine and Gogol having a meal with his parents. This whole scene is very awkward for both because Gogol’s parents aren’t used to doing things the American way. When the two are leaving his parents’ house Gogol’s father says to him “Drive safely, Gogol” (Lahiri 279). This confuses Maxine because she is not familiar with his real name. He doesn’t want to be reminded of who he was before. By chapter 8 Maxine and Gogol are no longer together due to
In the novel The Namesake by Jhumpa Lahiri mentions a short story named “The Overcoat” written by Nikolai Gogol numerous times. This “mentioning” is also known as an “allusion.” The Namesake is about the Ganguli family and their transformation to an American family. Gogol Ganguli is the character that is closely related to “The Overcoat” which is about the life and also the death of a man by the name Akakiy Akakievitch. Besides the fact that is is named in The Namesake, “The Overcoat” can be related to the novel. Through the themes and the what happen with the characters can be seen as paralleled with these two texts.
Gogol skillfully portrays not just Kovalyov as being an self-important minor official, but also of Kovalyov’s missing nose, first found to be with the barber Ivan Yakovlevich. Gogol further uses the possibilities of this societal satire on wealth and privilege when Kovalyov’s nose decides to have a few adventures.
As Josselson (2012) argues, it is simpler for the people to fix multicultural or multiracial individuals into a single cultural or racial identity, although realistically, most people find it difficult to categorize oneself in a single-margin. This is apparent in the reading White Teeth and Tar Baby, where the character’s identity is influenced by a socially embedded habitus of values, expectations and self-understanding, or lack there-of. In order to understand the challenges of racial and cultural identity in these novels, I will first look at characters Son and Jadine from Tar Baby and Samad and his twin sons, Millat and Magid from White Teeth.
It’s pretty clear that film and literature are very different mediums and when you try to make one into the other, such as an adaptation, you’re going to have some things that are lost in translation and seen in a different light. When an original work is made into a movie, I think they’re kind of at a disadvantage because they only have a few hours to get the whole story across while also keeping the viewer intrigued by what is taking place on the screen right in front of their eyes. Movies are able to contain special effects, visuals, and music though which can impact a viewer and make a scene stay in their mind longer which is a plus side to being able to view something. Literature on the other hand, has a greater advantage. They can keep the reader entertained for a considerably long time and you’re able to get more information about people and events such as what a character is thinking or what is happening behind the scenes during a specific event. I understand that people are going to have different opinions when it comes to whether a book or film adaptation of a work is the best and it is not always going to be the same for each and every piece of work. One thing I think though, is that The Namesake in both the film and the movie, they’re both accurate and concise in the way that they relate to one another.
Gogol, at a certain point, analyzes people in general appearing of friendship that Maxine's parents show to the absence of such open indications of feeling of his own parents. At first, he interprets this as meaning that his parents don't have an indistinguishable sort of adoration from Maxine's parents. He feels good around Maxine's parents than he does around his parents. After his father's death, Gogol sees things in an unexpected way. His parents’ love could keep running as profound as that of some other couple. The only different is that their culture does not approve of public display. Love is viewed as a private expression.
He feels relief and confident. No one knows him as Gogol, but Nikhil. His life with a new name also gets changed. His transformation starts here. He starts doing many activities which he could not dare to do as Gogol.
Over the course of the novel, The Namesake, by Jhumpa Lahiri, Gogol is constantly moving, and by the time he is in his late twenties, he has already lived in five different homes, while his mother, Ashima has lived in only five houses her entire life. Each time Gogol moves, he travels farther away from his childhood home on Pemberton Road, symbolizing his search for identity and his desire to further himself from his family and Bengali culture. Alternatively, Ashima’s change of homes happens in order to become closer to family, representing her kinship with Bengali culture. Ashima has always had difficulty with doing things on her own, but by the end of the story she ultimately decides to travel around both India and the States without a real home as a result of the evolution of her independence and the breaking of her boundaries; in contrast, Gogol finally realizes that he has always stayed close to home, despite his yearning for escape, and settles into his newly discovered identity - the one that he possessed all along.
Throughout the novel Gogol is affected by American values in many different ways. When Gogol came to America he changed in a big way. He became a very individual person. He didn’t act the same with his parents anymore because of this. It all began when he found out that his parents named him after their favorite Russian author Nikolai Gogol. He was very angered by this because as he got older he didn’t like that name. In class his teacher was talking about the Russian writer and how he was a Genius but had some problems. Nikolai was very paranoid and he didn’t have any friends. He never got married and finally committed suicide by starvation. “Did you know about [Nikolai Gogol] when you named me? That he was paranoid, suicidal, friendless, and depressed?” (Lahiri). All of Gogol’s classmates started to tease him because of his name. This is when Gogol really started to get mad at his parents. “Of all the freaking Russian writers in the universe why did they have to choose the weirdest? What the hell’s wrong with Leo or Anton?” (Lahiri). Gogol eventually lived on his own in New York. When he was living there he got with this girl Maxine. That was his love interest at the time. Ashima’s wish was to have a Bengali daughter-in-law and Gogol...
He does this in order for him to hide his culture and in order to show he is more American. As the story progresses, Nikhil begins living the life that he thought was meant for him. This name changed helped Gogol get through college. He felt Nikhil was the person he wanted to be while hiding Gogol from the world. Nikhil now felt no connections with Gogol, he just wanted to enjoy being American. Now that he is Nikhil, “it 's easier to ignore his parents... [to] type his name at the top of his freshman papers (105).” He no longer feels that he needs to be Bengali. This new freedom that he got by changing his name changed Gogol completely. He now lives his life hiding his past self, a life where he is eccedentesiast without