Essay On Arabizi

1115 Words3 Pages

Over the last decade, it has become very normal to hear English terms during Arabic discourse, or to read Arabic words written in Latin/English script amongst the young people, this type of Arabic has been named ʻArabiziʼ or ʻArabishʼ.
What exactly is Arabizi? Where does it come from? Who speaks it? In general, Arabizi is a popular way of communicating among people of the young generation, in a way that they have formed their own dialect as a result.
Not only by internalizing English terms into Arabic discourse, but also tensing English words in Arabic, such as, chabaater meaning ʻchaptersʼ and laabaat meaning ʻlabsʼ. As shown by these examples, an English word is pluralized by applying the Arabic plural form to them.
Another variation of Arabizi is the classic addition of the English suffixes to the end of Arabic words, such as in, zift-ation pronounced /ziftaʃin/ meaning ̒ not goodʼ and zoog-less pronounced /zooglɪs/ or /zooɁlɪs/ meaning ̒ has no mannersʼ. These expressions have come to represent an amalgamation of two languages, and by consequence that of two cultures, traditionally viewed as separate.
Some of these new words are of non-Arab origins and have been formed in Arabic patterns while others come from Arabic but are not used in these morphological structures.
These kinds of expressions are also recognized as ʻHybrid Wordsʼ, defined by Crystal as, “a word composed of elements from different languages”. An example of a hybrid term is “mono-lingual”, which has a Greek prefix and a Latin root (Crystal, 2008: 232).
In his opinion, Al-Saleh, referred to Arabization as that language skill, which does not stop at the borders of borrowing the foreign term but goes beyond that “if the language drafted these words in ...

... middle of paper ...

... no typos in this sense.
In contrast, as reported by Muhammed et al. (2011), majority of students assert that Arabizi does not in any way affect their identity as Arabs. However, some state that it might affect the younger generations, as it has already started to harm their Arabic language. Furthermore, some experts debated that the Arabic language and the Arab identity may be eroded as new trends such as Arabizi become a common phenomenon among youth.
The new dialect ʻArabiziʼ has not been accepted by all the young generation, two main reasons are identified: first, respect for Arabic language as the language of the Quran and the language that preserves their identity and prevents English domination. Second, Arabizi causes them confusion and they are slow in reading it especially because it is not standardized (Bassiouney, 2009, as cited by Muhammed et al. 2011).

Open Document