Wait a second!
More handpicked essays just for you.
More handpicked essays just for you.
My cultural identity as an Indian
The significance of cultural identity
My view on cultural identity
Don’t take our word for it - see why 10 million students trust us with their essay needs.
Recommended: My cultural identity as an Indian
Dynamic Character #1: The fact that this character is the main protagonist, the long timespan throughout the book, the different meanings impounded in the book, and mainly the plot the book is anchored on, obviously states that the main character, Gogol is a round character. Beginning off, Gogol is an oblivious and stubborn youngster because he constantly refuses the names (Gogol and Nikhil) his parents cast upon him. The reason for this is because he simply doesn’t understand the point/meaning behind his names. As time advances to his future years, not only does his character worsen from just being childlike, it goes downhill to culturally and socially unacceptable actions like losing his virginity (early) and partying in secret. In addition, he goes …show more content…
As readers analyze and progress through the book, they will be able to see two major shifts in Ashima’s life. Early in her life, she was very anxious and is only used to her Indian culture/roots. But as times passes with her living in the states, her perspective changes. Although it is common for people to develop a new fondness for a place that they live in for a long time, it still shows change as she comes to accept the people in America, the surroundings in the states, and her children’s choices compared to when she didn’t accept anything considered American and only things related to her home country. By the end, she developed a new American culture to her character. Flat Character #1: Gogol’s sister, Sonali seems to appear as a flat character. Sonali’s key role in this book is to be a contrast to Gogol’s character. In other words, she doesn’t question her Indian roots mixed with her American roots unlike Gogol. Throughout the book, she just serves as an anchor to show the comparison of the two “different” kids. She doesn’t go through as much psychological problems as Gogol goes through. She remains popular and acceptable. Flat Character
Jhumpa Lahiri in The Namesake illustrates the assimilation of Gogol as a second generation American immigrant, where Gogol faces the assimilation of becoming an American. Throughout the novel, Gogol has been struggling with his name. From kindergarten to college, Gogol has questioned the reason why he was called Nikhil when he was a child, to the reason why he was called Gogol when he was in college. Having a Russian name, Gogol often encounters questions from people around him, asking the reason of his name. Gogol was not given an Indian name from his Indian family or an American name from the fact that he was born in America, to emphasize that how hard an individual try to assimilate into a different culture, he is still bonded to his roots as the person he ethnically is.
Throughout the story, it has been Sister who has tried to persuade the reader to take her side in the debacle with her family. The truth is that it was Sister who caused the entire dispute that is going on with her obsession to compete with her sister that goes back to her childhood where she feels that Stella-Rondo is spoiled and continues to be spoiled up to the end following Sister’s desperate need for attention.
The second sister, Gertrudis is the rebel of the novel. Even though she belongs to a conservative family, she runs away with a man called Juan. Juan is a soldier of the rebel army and he “Without slowing his gallop, so as not to waste a moment, he leaned over, put his arm around her waist, and lifted ...
Since Sister was affected the most by certain actions of the family, Welty narrated this short story through Sister’s point of view to show how the function of the family declined through these actions. Sister was greatly affected when her sister broke the bonds of sisterhood by stealing her boyfriend and marrying him. Secondly, Sister was affected by the favoritism shown by her family towards her younger sister. Since her sister was favored more than her, this caused her to be jealous of her sister. For example, Sister shows a lot of jealousy by the tone she uses when describing what Stella-Rondo did with the bracelet that their grandfather gave her. Sister’s description was, “She’d always had anything in the world she wanted and then she’d throw it away. Papa-Daddy gave her this gorgeous Add-a-Pearl necklace when sh...
I can tell you that the character of Miles changed through the story. So we can speak of a round character. You can clearly see that his character changed when he went to boarding school.
Gogol basically grows up his whole life not feeling comfortable with his identity and who he is. Gogol doesn't feel like he belongs in his parents Bengali family, and he somewhat feels like he is living in between cultures sometimes. Growing up in America has made him feel like an outsider because his parents were always doing things in their culture. Throughout the book Gogol makes great efforts to find out who he really is and he does that by moving away from home. Gogol’s definition of home changes whether it's by getting a new girlfriend or moving to a new place he's not familiar with.
In Hell-Heaven it is like day and night when it comes to the American and Bengali culture, especially when Bengali is run off by belief and culture, America is run off of laws. One might emphasize with Aparna because one can’t help but see the challenges that she endured by leaving everything she knew and coming to America. Nevertheless, Aparna conquered her struggle between the two cultures and accepted the American way of life. Thus America is not this hellish place one might accept as true. Even by the detail that the American way of life does not meet the Bengali heritage notions or customs, it does not signify that becoming an American you abandoned your heritage. Evolving into an American just means you have taken in their way of life but still having the right to hold on to your convictions with no judgment from other ones.
In “The Nose” and “The Overcoat,” Gogol makes fun of the rank-conscious Russian society. In “The Overcoat,” he emphasizes the phony world of Russian officials, who are powerless mediators under a hierarchy in which each person fears his superior. Of the two stories, “The Nose” is lighter-hearted and more comedic. On the surface, it is a humorous story about a government official literally losing his nose and searching for it. For much of the time, Gogol makes fun at the official’s expense. In many passages much is stated comically about how stratified Russian society was at the time.
Video game playing has become an increasingly popular interest for many people. Every video game is unique in its own way and how it is shaped to the audience at hand. With all the video game playing, this gives rise to possible concerns as to how the media portrays such aspects in a game. One debate about video games that is an increasingly popular subject to talk about is how gender is portrayed in video games for both men and women. In many video games, women are shown as having a passive role, while men hold a more dominant role. In the video game Tomb Raider, Lara Croft is a character this is being talked about because she is the main character and is a female. Previous video games have created the media representation that females are
Although Gogol's marriage to elaboration is at times strenuous-in fact, it is the underlying reason why impatient readers dislike his work-it serves as a function of tone. The author's excruciating amount of detail is a quirk of the narrator. "They turn up when least expected, and by means of their complete departure from the them, they produce a skillful retardation in the flow of the narrative (Setchkarev, 190)." Considering other characters and situations from the Gogolian tradition, it is not unusual that the author/narrator's voice is somewhat like that of a madman. The syntax and attention to detail in the following passage from Dead Souls is exemplary of Gogol's eccentric style and tone:
...zation leads to Gogol’s discovery of his true identity. Although he has always felt that he had to find a new, more American and ordinary identity, he has come to terms that he will always be the Gogol that is close to his family. While Gogol is coming to this understanding, Ashima has finally broken free from relying on her family, and has become “without borders” (176). No longer the isolated, unsure Bengali she was when arriving in Cambridge, Ashima has been liberated from dependent and powerless to self empowering. The passing of her husband has forced her to go through her life as a more self-reliant person, while at the same time she is able to maintain her daily Indian customs. This break-through is the final point of Ashima’s evolution into personal freedom and independency.
América’s view of the US changes drastically as the story progress. In the beginning of the story she is full of enthusiasm about coming to America with her husband Candido; due to the fact he promised they would have a better life. As the story progresses reality hits and she realizes that the American Dream isn’t easy to achieve. América realizes this by how she finds herself settling in a canyon with no clean water, not enough money and then having to work a lot after Candido is in the accident and then proceeding to steal from a garden just to have vegetables for her family.
The reader is forced into the role of a character that already has some developments. Walton’s sister is a character that exists prior to the story; this can be seen by the way Walton treats his subject. Because the reader is the audience with her, the reader is pushed into that role, but not to become a part of the story, only to develop the relationship with Walton.
She has never had to experience the idea of fitting in with her own culture. Being American is simply natural and a way of life for her. Traveling to another country, especially to one that was nothing like she expected it to be, helped to her stumble upon some important insights. She states being away from her own culture did not change her but made her able to realize what values and habits were the most important to her. In the other story, author Patricia was of Korean descent, but was born and raised here in America. Due to her Korean descent Patricia never really knew for sure where she belonged. She used a name to describe it, “hyphenated Americans,” because she looks like she is from another country but was born and raised here. People right on the streets of New York will ask her where she is from and compliment her on her good English skills. This makes it difficult to truly identify as an American. To really know what values and habits are her own. Traveling to Korea, visiting what they have called her homeland, taught Patricia some important insights of her own.
Bharati Mukherjee’s story, “Two Ways to Belong in America”, is about two sisters from India who later came to America in search of different ambitions. Growing up they were very similar in their looks and their beliefs, but they have contrasting views on immigration and citizenship. Both girls had been living in the United States for 35 years and only one sister had her citizenship. Bharati decided not to follow Indian traditional values and she married outside of her culture. She had no desire to continue worshipping her culture from her childhood, so she became a United States citizen. Her ideal life goal was to stay in America and transform her life. Mira, on the other hand, married an Indian student and they both earned labor certifications that was crucial for a green card. She wanted to move back to India after retirement because that is where her heart belonged. The author’s tone fluctuates throughout the story. At the beginning of the story her tone is pitiful but then it becomes sympathizing and understanding. She makes it known that she highly disagrees with her sister’s viewpoints but she is still considerate and explains her sister’s thought process. While comparing the two perspectives, the author uses many