A Comparative Analysis Of Three Versions Of Moonlight Over The Lotus Pond: Comparative Analysis

902 Words2 Pages

A Comparative Analysis of Three Versions of Moonlight over the Lotus Pond from the perspective of aesthetics
Chapter One Introduction
This chapter is the introduction to this thesis, which mainly discusses the research background, significance of the study, research method and the structure of the thesis.
1.1 Research Background
Translation aesthetics is one of the main features of Chinese translation theory. In China, though aesthetics has a long history, and there are many kinds of schools for thousands of years, but there is no such discipline as aesthetics. Aesthetics is introduced from Western. However, in nearly hundreds years, the study of translation aesthetics has begun to take shape in the translation circle. From Lin Yutang’s Translation …show more content…

In recent years, there are many articles researching the English versions of Moonlight over the Lotus Pond published on various journals. Some of them are from the perspective of Conceptual function; some are from the perspective of aesthetics. However, most of them are focus on the English versions of Zhu Chunshen and Yang Xianyi or they are just appreciations from the perspective of aesthetics. There are few articles to analyze the English Version of Li …show more content…

In this prose, by describing the scene of lotus pond under the cool moonlight night, it reveals the complex mood that the author wants to find peace but not be able to get, and he wants to detach from reality but fail. It is the refraction of the author's mind. In this prose, the author describes beauty scenery under the moonlight. Lotus pond, moonlight and breeze made up a beautiful painting. At the same time, the beautiful scenery also maintains author’s mood. However, because of cultural difference, it is difficult for translators to express the author’s motion to target readers.
Therefore, the comparative analysis between different English versions has great significance. After all, whether the translators can successfully represent the beauty of the original prose to the readers is very important. Aesthetics perspective for a comparative analysis of English versions is great to judge whether translators express the author’s

More about A Comparative Analysis Of Three Versions Of Moonlight Over The Lotus Pond: Comparative Analysis

Open Document